"in support of the objectives of" - Translation from English to Arabic

    • دعما لأهداف
        
    • لدعم أهداف
        
    • دعماً لأهداف
        
    • دعما ﻷهداف البرنامج
        
    • اﻷنشطة موجهة إلى دعم أهداف
        
    • تدعم أهداف
        
    • دعما ﻷهداف البرنامجين
        
    • ودعما ﻷهداف
        
    The IPU already does a great deal of excellent work in support of the objectives of the United Nations. UN ويقوم الاتحاد البرلماني الدولي بقدر كبير من العمل الممتاز دعما لأهداف الأمم المتحدة.
    Noting the continued readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يلاحظ الاستعداد الذي لا تزال تبديه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين على وضع ترتيبات أمنية بينهما وتنفيذها دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    Noting also the readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يلاحظ أيضا استعداد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع الترتيبات الأمنية المتبادلة وتنفيذها دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    The COP 5 also encouraged relevant international organizations, institutions and agencies to promote synergies in their mobilization of resources in support of the objectives of the UNCCD. UN وشجع مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة أيضا المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة على تعزيز التآزر عند تعبئة مواردها لدعم أهداف اتفاقية مكافحة التصحر.
    We have taken a leading role in a wide range of multilateral initiatives in support of the objectives of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN ونحن نقوم بدور رائد في طائفة واسعة من المبادرات متعددة الأطراف دعماً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    21.35 The activities in this sector are implemented by the Centre for Human Rights and are in support of the objectives of subprogramme 19.3, Advisory services, technical cooperation, support to human rights fact-finding procedures and field activities, of programme 19, Human rights, of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ٢١-٣٥ يقوم بتنفيذ أنشطة هذا القطاع مركز حقوق اﻹنسان ويتم تنفيذها دعما ﻷهداف البرنامج الفرعي ١٩-٣، الخدمات الاستشارية والتعاون التقني ودعم إجراءات تقصي الحقائق واﻷنشطة الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان، من البرنامج ١٩، حقوق اﻹنسان، بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    20.12 The activities in this sector are implemented by UNCTAD and will be in support of the objectives of programmes 13, Trade and development, and 23, Transnational corporations, of the medium-term plan, as revised. UN ٢٠-١٢ يتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع اﻷونكتاد، وستكون هذه اﻷنشطة موجهة إلى دعم أهداف البرنامجين ١٣، التجارة والتنمية، و ٢٣، الشركات عبر الوطنية، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة.
    Noting the continued readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يشير إلى الاستعداد المتواصل لدى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ الترتيبات الأمنية المتبادلة دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    Noting the continued readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يشير إلى الاستعداد المتواصل لدى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ الترتيبات الأمنية المتبادلة دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    The framework document, which has been endorsed by the Inter-Agency Task Force, will serve as a broad programmatic guide for action in support of the objectives of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وستكون الوثيقة الإطارية التي أقرتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات توجيها برنامجيا عاما للعمل الذي يتعين القيام به دعما لأهداف الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    In carrying out these responsibilities, the secretariat will prepare global and thematic reports on disaster reduction initiatives carried out in support of the objectives of the strategy. UN وعند الاضطلاع بهذه المسؤوليات، ستُعد الأمانة تقارير شاملة وأخرى حول مواضيع محددة بشأن مبادرات الحد من الكوارث الطبيعية المضطلع بها دعما لأهداف الاستراتيجية.
    UNCDF estimates that a total of more than $100 million of additional capital would be mobilized in the ongoing regional programme for Africa in support of the objectives of this programme. UN ويقدر الصندوق أنه ستتم تعبئة ما يربو مجموعه عن 100 مليون دولار من رأس المال الإضافي في البرنامج الإقليمي الجاري لأفريقيا دعما لأهداف هذا البرنامج.
    The fifth session also encouraged relevant international organizations, institutions and agencies to promote synergies in their mobilization of resources in support of the objectives of the Convention to Combat Desertification. UN وشجع مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة أيضا، المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المعنية على تعزيز التآزر عند تعبئتها للموارد دعما لأهداف اتفاقية مكافحة التصحر.
    In the third sentence, replace the words " in the framework of the implementation of " with the words " in support of the objectives of " . UN في الجملة الثالثة يستعاض عن عبارة " في إطار تنفيذ " بعبارة " دعما لأهداف " .
    23.34 The activities in this region are implemented by ESCAP in support of the objectives of programme 15, Economic and social development in Asia and the Pacific, of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 23-34 اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ هي الجهة التي تنفذ الأنشطة في هذه المنطقة دعما لأهداف البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    " 24. Also urges the international community, including the United Nations system, to implement the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development in support of the objectives of the Second Decade; UN " 24 - تحث أيضا المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية دعما لأهداف العقد الثاني؛
    The Secretary-General submitted to the Assembly a plan for the concerted action of Member States, United Nations bodies and the specialized agencies in support of the objectives of the Decade and suggested specific, practical measures to be taken in that regard. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد.
    The Secretary-General submitted to the Assembly a plan for the concerted action of Member States, United Nations bodies and the specialized agencies in support of the objectives of the Decade and suggested specific, practical measures to be taken in that regard. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد.
    Noting the readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يلاحظ استعداد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع الترتيبات الأمنية المتبادلة وتنفيذها دعماً لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    Noting the readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يلاحظ استعداد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع الترتيبات الأمنية المتبادلة وتنفيذها دعماً لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    21.38 The activities in this sector are implemented by the Department of Humanitarian Affairs and are in support of the objectives of subprogramme 20.3, Natural disaster reduction, of programme 20, Humanitarian assistance, of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ٢١-٣٨ تقوم بتنفيذ أنشطة هذا القطاع إدارة الشؤون اﻹنسانية ويتم تنفيذها دعما ﻷهداف البرنامج الفرعي ٢٠-٣، الحد من الكوارث الطبيعية، من البرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية، بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    20.12 The activities in this sector are implemented by UNCTAD and will be in support of the objectives of programmes 13, Trade and development, and 23, Transnational corporations, of the medium-term plan, as revised. UN ٢٠-١٢ يتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع اﻷونكتاد، وستكون هذه اﻷنشطة موجهة إلى دعم أهداف البرنامجين ١٣، التجارة والتنمية، و ٢٣، الشركات عبر الوطنية، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة.
    21.50 The activities in this region are implemented by ECE and are in support of the objectives of subprogrammes 16.1, Environment, 16.2, Transport, 16.3, Statistics, 16.4, Trade facilitation; 16.6, Energy, and 16.7, Development of international trade, of programme 16, Economic development in Europe, of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ١٢-٠٥ اﻷنشطة في هذه المنطقة تنفذها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وهــي تدعم أهداف البرامج الفرعية ١٦-١، البيئة، و ١٦-٢، النقل، و ١٦-٣ الاحصاءات، و ١٦-٤، تيسير التجارة، و ١٦-٦، الطاقة، و ١٦-٧، تنمية التجــارة الدولية، من البرنامج ١٦، التنمية الاقتصادية في أوروبا، بالخطة المتوسطة اﻷجل لفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    21.18 The activities in this sector are implemented by the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis in support of the objectives of subprogramme 7.1, Statistics, and 7.2, Population, of programme 7, Economic and social information and policy analysis of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1). UN ٦٠٠ ٣٧٩ ٢ دولار ١٢-٨١ تقوم إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بتنفيذ اﻷنشطة الواردة في هذا القطاع دعما ﻷهداف البرنامجين الفرعيين ٧-١، اﻹحصاءات، و ٧-٢، السكان، من البرنامج ٧، المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليـل الســياسات، الوارد بالخطــة المتوســطة اﻷجــل للفــترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و (Rev.1/Corr.1.
    21.23 The activities in this sector are implemented by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and are in support of the objectives of subprogrammes 11.1, Adequate shelter for all, and 11.2, Sustainable urban development, of programme 11, Human settlements, of the medium-term plan for the period 1998–2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1). UN ٢١-٢٣ يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بتنفيذ اﻷنشطة الواردة في هذا القطاع ودعما ﻷهداف البرامج ١١-١، توفير المأوى المناسب للجميع، و ١١-٢ التنمية الحضرية المستدامة والبرنامج ١١، المستوطنات البشرية، الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و (Rev.1/Corr.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more