"in support of the programme of" - Translation from English to Arabic

    • دعما لبرنامج
        
    • لدعم برنامج
        
    • في دعم برنامج
        
    Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the Programme of work. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية وشؤون الموظفين والخدمات العامة دعما لبرنامج العمل.
    Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the Programme of work. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية وشؤون الموظفين والخدمات العامة دعما لبرنامج العمل.
    SIDS/TAP is intended to serve as an important framework for orienting the work of UNDP and other organizations in support of the Programme of Action for small island developing States. UN ويستهدف برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكون إطارا مهما لتوجيه عمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنظمات اﻷخرى دعما لبرنامج العمل لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I Trust funds in support of the Programme of work of the United Nations Environment Programme UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Trust funds in support of the Programme of work of the United Nations Environment Programme UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    14. While the region has not yet seen the proactive involvement of international financial institutions in support of the Programme of Action, the World Bank and UNDP have been active partners in some areas, for example, in Azerbaijan. UN 14 - وفي حين أن المنطقة لم تشهد بعد مشاركة رائدة من جانب المؤسسات المالية الدولية في دعم برنامج العمل، فإن البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشاركان مشاركة نشطة في بعض المجالات، في أذربيجان على سبيل المثال.
    135. A second factor to be highlighted concerns the nature and scope of the activities being undertaken in support of the Programme of Action. UN ١٣٥ - وثمة عامل ثان يتعين إبرازه هو طبيعة ونطاق اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها دعما لبرنامج العمل.
    Existing national, subregional and interregional institutions and organizations, where they already exist, will be fully utilized for their relevant comparative advantages, and in accordance with their various mandates, in support of the Programme of Action. UN وسوف تستخدم المؤسسات والمنظمات الوطنية ودون الاقليمية واﻷقاليمية القائمة، حيثما توجد فعلا، استخداما كاملا وذلك لمزاياها النسبية ذات الصلة ووفقا لولاياتها المختلفة، دعما لبرنامج العمل.
    The post requirements in the amount of $3,880,000 will ensure continued funding of posts at the current level in support of the Programme of work of the Department. UN وستكفل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وقدرها 000 880 3 دولار استمرار التمويل اللازم للوظائف عند المستوى الحالي وذلك دعما لبرنامج عمل الإدارة.
    Subprogramme 5 also seeks to involve the full mobilization and coordination of all relevant organs and organizations of the United Nations system in support of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وسيتطلب البرنامج الفرعي ٥ أيضا كامل التعبئة والتنسيق من جانب جميع اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة دعما لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Recognition is also given to the importance of national reports submitted by Member States on the implementation of the Programme of Action, as well as to regional efforts in support of the Programme of Action. UN ويعترف المشروع أيضا بأهمية التقارير الوطنية التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ برنامج العمل، وكذلك بالجهود الإقليمية المبذولة دعما لبرنامج العمل.
    - collecting information on small arms and light weapons in the Arab region and measures taken in support of the Programme of Action; UN - جمع المعلومات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة العربية والتدابير المتخذة دعما لبرنامج العمل؛
    Advocacy is, therefore, used to influence the commitment and behaviours of key policy makers, opinion leaders, religious leaders, gatekeepers, influential groups and civil society to rally their support for change and to help them take ownership of the ICPD goals nationally and to lead social mobilization in support of the Programme of Action. UN ولذلك فإن الدعوة تستخدم للتأثير على التزام وسلوك أهم مقرري السياسات وقادة الرأي وكبار رجال الدين وأهل المشورة والجماعات ذات التأثير وهيئات المجتمع المدني، وذلك من أجل حشد دعمهم للتغيير ولمساعدتهم على تبني أهداف هذا المؤتمر على الصعيد الوطني وقيادة حملة تعبئة اجتماعية دعما لبرنامج عمله.
    58. During the discussion of the follow-up to the International Conference on Population and Development in ACC, the World Bank reiterated its commitment to Conference goals and its readiness to participate actively in coordinated follow-up, particularly with regard to the mobilization of resources in support of the Programme of Action, and efforts to operationalize the reproductive health approach in population programmes. UN ٥٨ - وفي معرض مناقشة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في لجنة التنسيق اﻹدارية، كرر البنك الدولي التزامه بأهداف المؤتمر واستعداده للمشاركة بصورة نشطة في متابعة مُنسقة، ولاسيما فيما يتعلق بتعبئة الموارد دعما لبرنامج العمل والجهود الرامية الى تطبيق نهج الصحة اﻹنجابية في برامج السكان.
    External relations. Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on issues related to the least developed, land-locked and Pacific island developing countries in support of the Programme of work. UN العلاقات الخارجية - الاتصال والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ، دعما لبرنامج العمل.
    d. Production of radio documentaries on issues relating to the balance between population growth and development needs in support of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (MD); UN )د( إنتاج برامج وثائقية إذاعية عن القضايا المتصلة بتحقيق التوازن بين النمو السكاني والاحتياجات اﻹنمائية دعما لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    I Trust funds in support of the Programme of work of the United Nations Environment Programme UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I Trust funds in support of the Programme of work of the United Nations Environment Programme UN الصناديق الاستئمانية لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the Programme of work. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
    Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the Programme of work. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
    90. WHO activities in support of the Programme of Action are summarized below. UN ٩٠ - وفيما يلي خلاصة ﻷنشطة منظمة الصحة العالمية لدعم برنامج العمل.
    It is to be recalled that at the request of the General Assembly the Secretary-General, in March 1996, established a trust fund within the Secretariat to receive contributions which Member States and intergovernmental and non-governmental organizations might wish to make in support of the Programme of work of the Standing Advisory Committee. UN ويذكر أن اﻷمين العام أنشأ في آذار/مارس ١٩٩٦، بناء على طلب من الجمعية العامة، صندوقا استئمانيا في اﻷمانة العامة لاستلام مساهمات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في دعم برنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more