"in supporting the achievement" - Translation from English to Arabic

    • في دعم تحقيق
        
    • في تقديم الدعم لتحقيق
        
    • في دعم بلوغ
        
    GC.13/Res.6 THE CRUCIAL ROLE OF THE PRODUCTIVE SECTORS in supporting the achievement OF THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS UN م ع-13/ق-6 الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Recalling resolution GC.13/Res.6 on the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals, UN إذ يستذكر القرار م ع -13/ق-6 بشأن الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recalling resolution GC.13/Res.6 on the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals, UN إذ يستذكر القرار م ع -13/ق-6 بشأن الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    The implementation of these strategies is guided by the complementary roles that FAO, IFAD and WFP play in supporting the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويسترشد تنفيذ هذه الاستراتيجيات بالأدوار المتكاملة التي تؤديها منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the short term, we believe that the United Nations system should remain firmly engaged in supporting the achievement of the MDGs, while Member States should focus on implementing the agreed goals and commitments and on overcoming the pressing development challenges ahead. UN وفي المدى القريب، نعتقد أنه يتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تشارك بشكل ثابت في تقديم الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بينما ينبغي للدول الأعضاء أن تركز على تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها وعلى التغلب على التحديات الإنمائية الملحة المقبلة.
    E. Governance 84. Effective governance of ICT is an important factor in ensuring its appropriate management and use in supporting the achievement of an organization's aims and objectives. UN 84 - تشكل الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عاملا مهما في ضمان إدارتها واستخدامها بالوجه السليم في دعم بلوغ أهداف المؤسسة ومقاصدها.
    Delegations noted their approval of the leadership role of UNICEF in supporting the achievement of the Millennium Development Goals 4 and 5, related to child and maternal health. UN وأشارت الوفود إلى موافقتها على الدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف في دعم تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلقين بصحة الطفل والأم.
    This has created a new focus on the role of the productive sectors in supporting the achievement of social goals. UN 2- وأدّى هذا إلى تركيز جديد على دور القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الاجتماعية.
    The purpose of the report was to assess the extent to which the results-based budgeting framework was effective and efficient in supporting the achievement of results in peacekeeping operations, and the congruence and alignment of the results-based-budgeting framework in regard to the mission mandate, its relevant processes, policy guidelines and standard operating procedures for peacekeeping operations. UN وكان الهدف من التقرير تقييم مدى فعالية وكفاءة إطار الميزنة القائمة على النتائج في دعم تحقيق النتائج في عمليات حفظ السلام، ومدى انسجام إطار الميزنة القائمة على النتائج وتواؤمه مع ولاية البعثة وعملياتها ذات الصلة، ومع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات وإجراءات التشغيل الموحدة لعمليات حفظ السلام
    (g) The Council may wish to request the regional commissions to enhance their role in supporting the achievement of internationally agreed development goals through strengthening their following functions: UN (ز) قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى اللجان الإقليمية تعزيز دورها في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من خلال تعزيز مهامها التالية:
    The President drew attention to the second draft resolution on item 12 contained in document GC.13/L.2/Add.1, entitled " The crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals " . UN 31- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار الثاني بشأن البند 12 والوارد في الوثيقة GC.13/L.2/Add.1 بعنوان " الدور الرئيسي الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    19. The Conference of the Parties re-emphasized the critical role of outreach and communication, education and public awareness in supporting the achievement of the 2010 biodiversity target. UN 19 - وأكد مؤتمر الأطراف من جديد الدور الحيوي لتوسيع نطاق تغطية الخدمات والاتصالات والتثقيف وتوعية الجمهور في دعم تحقيق الإنجاز المستهدف في مجال التنوع البيولوجي لعام 2010.
    Notably, 60 per cent of respondents from government, civil society, and private sector partners found the organization to be " absolutely critical " in supporting the achievement of the MDGs. UN وجدير بالإشارة أن 60 في المائة من المجيبين على الاستقصاء من الشركاء الحكوميين ومن المجتمع المدني والقطاع الخاص اعتبروا أن المنظمة " بالغة الأهمية " في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Safeguarding the independence, impartiality, and competence of international civil servants as agents of social change, should contribute to organizational credibility and public trust that is basic to the work of UNDP in supporting the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن يسهم الحفاظ على الاستقلال والحيدة والكفاءة لدى موظفي الخدمة المدنية الدولية باعتبارها عوامل للتغيير الاجتماعي في مصداقية المنظمة والثقة العامة بها، الأمر الذي يعد أساسيا لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Chair recalled that there had been intensive discussion of the draft resolution entitled " The crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals " . UN 48- الرئيس: استذكر أنّ مشروع القرار المُعنون " الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " خضع لمناقشة مكثّفة.
    In accordance with General Conference resolution GC.13/Res.6, the present document sets out the report by the Director-General on the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and how UNIDO is contributing further to this process. UN 1- وفقاً لقرار المؤتمر العام م ع-13/ق-6، تعرض هذه الوثيقة تقرير المدير العام الذي يتناول فيه الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والكيفية التي تقدِّم بها اليونيدو مساهمات أخرى في هذه العملية.
    In addition, and based on a first report prepared by ECE as well as inter-agency consultations on the Millennium Development Goals, the Regional Coordination Mechanism for the ECE region decided to prepare a regional inter-agency report involving all the agencies engaged in supporting the achievement of the Millennium Development Goals in the ECE region. UN وإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى التقرير الأول الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإلى المشاورات التي جرت بين الوكالات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، قررت آلية التنسيق الإقليمية لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تعد تقريرا إقليميا تشترك في إعداده جميع الوكالات المشتركة في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة.
    Mr. González (Argentina), speaking on behalf of the Group of 77 and China, introduced the following draft resolution entitled " The crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals " : UN 43- السيد غونساليس (الأرجنتين): قدم، متكلما باسم مجموعة الـ77 والصين، مشروع القرار التالي المعنون " الدور الحاسم للقطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " :
    The Chair invited the Committee to resume consideration of the draft resolution entitled " The crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals " , which had been introduced at the Committee's 2nd meeting and for which he had proposed new wording at the last meeting. UN 21- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، الذي قُدّم في الجلسة الثانية للجنة والذي اقترح له صيغة لغوية جديدة في الجلسة الأخيرة.
    In its fourth meeting, on the afternoon of 9 December, consensus was reached on draft resolutions under item 12 (the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals) and on item 15 (Cooperation agreement with the United Nations Development Programme). UN وفي الجلسة الرابعة المعقودة بعد ظهر يوم 9 كانون الأول/ديسمبر، جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع قرارات في إطار البند 12 (الدور الرئيسي الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية) وفي إطار البند 15 (اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    The majority of UNDP investments are focused on supporting least developed countries and those facing special development situations in building capacities to respond to development challenges resulting from HIV as well as tuberculosis and malaria, although several country offices have recently become involved in supporting the achievement of MDG 5 as well, in partnership with other UN agencies. UN ويركز معظم استثمارات البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم لأقل البلدان نموا وللبلدان التي تواجه حالات إنمائية خاصة في بناء القدرات لمواجهة التحديات الإنمائية الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا، على الرغم من أن العديد من المكاتب القطرية أصبحت تشارك مؤخرا في تقديم الدعم لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، بالاشتراك مع وكالات أخرى للأمم المتحدة.
    In accordance with General Conference resolution GC.13/Res.6 and by way of updating the information contained in document IDB.37/4, this document presents the report of the Director-General on the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and on how UNIDO is contributing further to this process. UN وفقاً لقرار المؤتمر العام م ع-13/ق-6 ومن أجل تحديث المعلومات الواردة في الوثيقة IDB.37/4، تعرض هذه الوثيقة تقرير المدير العام الذي يتناول فيه الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والكيفية التي تقدّم بها اليونيدو مساهمات أخرى في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more