"in supporting the implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • في دعم تنفيذ
        
    • في مجال دعم تنفيذ
        
    Inter alia, UNODA plays a key role in supporting the implementation of the mandates, decisions and relevant resolutions of the General Assembly. UN ويضطلع المكتب، في جملة أمور، بدور رئيسي في دعم تنفيذ ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة.
    Recognizing the important role of the Collaborative Partnership on Forests in supporting the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests, UN وإذ يعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به الشراكة التعاونية المعنية بالغابات في دعم تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات،
    This work is considered essential in supporting the implementation of the " Guidelines for harmonized United Nations procurement at the country level " . UN ويعتبر هذا العمل جوهريا في دعم تنفيذ ' ' المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواءمة مشتريات الأمم المتحدة على الصعيد القطري``.
    56. The role of CSOs in supporting the implementation of the Convention and The Strategy cannot be overestimated. UN 56- لا مغالاة في التأكيد على أهمية دور منظمات المجتمع المدني في دعم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Indeed, regional and subregional activities also play a significant role in supporting the implementation of the Biological Weapons Convention. UN وإن الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية تضطلع أيضا بدور هام في دعم تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    To that end, it requested the Secretariat to provide detailed information on the specific role that the United Nations would play in supporting the implementation of the final agreement. UN وتحقيقاً لتلك الغاية يطلب الوفد إلى الأمانة العامة تقديم معلومات تفصيلية عن الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة بالتحديد في دعم تنفيذ الاتفاق النهائي.
    Emphasizing that the Commission should play a key role in supporting the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي للجنة أن تضطلع بدور رئيسي في دعم تنفيذ برنامج العمل،
    The publication evolved as a product of the United Nations system assessment of its role in supporting the implementation of the goals of the Millennium Declaration. UN وصدر المنشور بوصفه ناتجا للتقييم الذي أجرته منظومة الأمم المتحدة لدورها في دعم تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    Thailand also joins the international community in supporting the implementation of the MDGs in Africa. UN وتنضم تايلند أيضا إلى المجتمع الدولي في دعم تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    During the session, the organizations present reported on their activities and their role in supporting the implementation of the Convention. UN وقدمت المنظمات الحاضرة أثناء الدورة تقارير عن أنشطتها ودورها في دعم تنفيذ الاتفاقية.
    It also submits that civil society should play an important role in supporting the implementation of the treaty. UN وترى أيضا أن المجتمع المدني ينبغي له أن يقوم بدور مهم في دعم تنفيذ المعاهدة.
    They encouraged measures to further enhance the effective role that regional and subregional organizations could play in supporting the implementation of the Programme and the Instrument in accordance with their respective mandates. UN وشجعت الدولُ على اتخاذ تدابير لمواصلة تعزيز الدور الفعال الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم تنفيذ برنامج العمل والصك وفقا لولاية كل منها.
    47. States reaffirmed the important role that regional and subregional organizations play in supporting the implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN 47 - وأكدت الدول مجددا على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    The ultimate objective is to increase the number of partners and networks engaged in supporting the implementation of the sustainable urbanization agenda at the global, regional, national and local levels. UN ويتمثّل الهدف النهائي في زيادة عدد الشركاء والشبكات المشاركة في دعم تنفيذ خطة التحضُّر المستدام على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    Good offices for the engagement of international and regional partners in supporting the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, including briefings to the international community and regional bodies on implementation priorities and challenges UN بذل مساع حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    Role of scientists in supporting the implementation of the Convention UN دور العلماء في دعم تنفيذ الاتفاقية
    46. MINURSO continues to play an important role in supporting the implementation of the programme of confidence-building measures. UN 46 - وتواصل البعثة القيام بدور هام في دعم تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة.
    67. Intergovernmental organizations, including regional and subregional organizations, as well as civil society organizations, reported that they continued to play a critical role in supporting the implementation of the Programme of Action. UN 67 - وقد أفادت المنظمات الحكومية الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية، وكذلك منظمات المجتمع المدني، أنها واصلت القيام بدور حاسم الأهمية في دعم تنفيذ برنامج العمل.
    17. As noted, Strategy stakeholders at all levels have a fundamental role in supporting the implementation of the Hyogo Framework for Action. UN 17 - كما أشير سابقاً فإن لأصحاب المصلحة في الاستراتيجية على جميع المستويات دورا أساسيا في دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    65. The United Nations bears a particular responsibility in supporting the implementation of the recommendations of special procedures. UN 65- وتضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية خاصة في دعم تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الإجراءات الخاص.
    14. In these areas and others, ASEAN participants acknowledged the important role the United Nations played and should continue to play in supporting the implementation of the Programme of Action. UN 14 - وأقرت بلدان الرابطة، في هذه المجالات وغيرها، بأهمية الدور الذي أدته الأمم المتحدة وينبغي أن تواصل تأديته في مجال دعم تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more