"in sustainable development in" - Translation from English to Arabic

    • في التنمية المستدامة في
        
    • في مجال التنمية المستدامة في
        
    • في تحقيق التنمية المستدامة في
        
    • في التنمية المستدامة من
        
    It showcased and affirmed the crucial role of forests and trees in sustainable development in the Asia-Pacific region. UN وقد أبرزت الدور الهام الذي تلعبه الغابات والأشجار في التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأكدت هذا الدور.
    Finally, the Secretary-General underscored the need to strengthen multilateral cooperation and global partnership and entrusted UNCTAD to play a vital role in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وأخيراً، شدد الأمين العام على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والشراكة العالمية، وطلب إلى الأونكتاد أن يؤدي دوراً حيوياً في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Finally, the Secretary-General underscored the need to strengthen multilateral cooperation and global partnership and entrusted UNCTAD to play a vital role in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وأخيراً، شدد الأمين العام على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والشراكة العالمية، وطلب إلى الأونكتاد أن يؤدي دوراً حيوياً في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    INRES is an inventory of institutions with expertise in sustainable development in developing countries and therefore could be readily adapted to accommodate the needs of SIDS/TAP. UN ويتألف هذا النظام من حصر للمؤسسات ذات الخبرة في مجال التنمية المستدامة في البلدان النامية، ومن ثم فإن من الممكن تكييفه بسهولة ليستوعب احتياجات برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Just as China's remarkable progress in poverty reductions has contributed to global efforts to achieve the Millennium Development Goals, so will progress in sustainable development in China inspire and galvanize further action in implementation elsewhere. UN وكما أن التقدم العظيم الذي أحرزته الصين في مجال الحد من الفقر ساهم في الجهود العالمية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التقدم في مجال التنمية المستدامة في الصين سيلهم ويحفز على المزيد من أعمال التنفيذ في مناطق أخرى من العالم.
    The Board also discussed the role of trade in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وبحث المجلس أيضاً دور التجارة في تحقيق التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Its mineral resources could facilitate rapid economic growth in the near future, and Niger intended to use the resulting revenue wisely, investing it in sustainable development in order to improve its people's well-being. UN ومن شأن مواردها المعدنية أن تيسِّر النمو الاقتصادي السريع في المستقبل القريب، وهي عازمة على توظيف الإيرادات المتأتية من ذلك بحكمة، باستثمارها في التنمية المستدامة من أجل تحسين أوضاع الناس فيها.
    It is your responsibility to actively participate in sustainable development in your own lives and to demand no less of your political, economic and social institutions. UN وإنها لمسؤوليتكم أن تشاركوا بنشاط في التنمية المستدامة في حياتكم وألا تقبلوا أقل من ذلك من مؤسساتكم السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Since financial institutions play an important role in sustainable development in developing countries, their policies may include requirements and incentives to stimulate sustainable development and to report on their progress. UN وبما أن المؤسسات المالية تؤدي دورا هاما في التنمية المستدامة في البلدان النامية، فيمكن أن تتضمن سياساتها شروطا وحوافز لتنشيط التنمية المستدامة وتقديم التقارير عما تحرزه من تقدم.
    It is also important that the Commission continue to address the role of industry in sustainable development in the context of different sectoral and cross-sectoral themes allocated for its future sessions. UN ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة تناول دور الصناعة في التنمية المستدامة في سياق مختلف المواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات المخصصة لدوراتها المقبلة.
    Since financial institutions play an important role in sustainable development in developing countries, their policies may include requirements and incentives to stimulate sustainable development and to report on their progress. UN وبما أن المؤسسات المالية تؤدي دورا هاما في التنمية المستدامة في البلدان النامية، فيمكن أن تتضمن سياساتها شروطا وحوافز لتنشيط التنمية المستدامة وتقديم التقارير عما تحرزه من تقدم.
    It is also important that the Commission continue to address the role of industry in sustainable development in the context of different sectoral and cross-sectoral themes allocated for its future sessions. UN ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة تناول دور الصناعة في التنمية المستدامة في سياق مختلف المواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات المخصصة لدوراتها المقبلة.
    Central topics on the agenda were culture and the role of women in sustainable development in Central Asia; the challenges of globalization: protecting cultural diversity and plural identities; women in cultural policies for development; women and the new media. UN وكانت المواضيع الأساسية في جدول الأعمال هي الثقافة ودور المرأة في التنمية المستدامة في آسيا الوسطى؛ والتحديات التي تفرضها العولمة: حماية التنوع الثقافي وتعدد الهويات، ودور المرأة في وضع السياسات الثقافية من أجل التنمية، والمرأة ووسائط الإعلام الجديدة.
    The Council encouraged Governments to give appropriate consideration to the role of urbanization and human settlements in sustainable development in their national development plans in order to ensure coordinated implementation of different sectoral policies within cities and human settlements in general and to formulate and implement national urban development policies. UN وشجّع المجلس الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضُّر والمستوطنات البشرية في التنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسَّق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المـُدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري.
    Enhancing participation of youth in sustainable development in Asia and the Pacific (resolution 70/14) UN تعزيز مشاركة الشباب في التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/14)
    32. Stresses the importance of building capacity, strengthening institutions and promoting educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of challenges to and best practices in sustainable development in mountain regions and in the nature of relationships between highland and lowland areas; UN 32 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    20. Stresses the importance of capacity-building, institutional strengthening and educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of good practices in sustainable development in mountain regions and of the nature of relationships between highland and lowland areas; UN 20 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وبرامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وزيادة مستوى الوعي بالممارسات الجيدة في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    " 35. Stresses the importance of capacity-building, institutional strengthening and educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of challenges to and best practices in sustainable development in mountain regions and the nature of relationships between highland and lowland areas; UN " 35 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وبرامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    32. Stresses the importance of building capacity, strengthening institutions and promoting educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of challenges to and best practices in sustainable development in mountain regions and in the nature of relationships between highland and lowland areas; UN 32 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة والممارسات الفضلى في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    37. Stresses the importance of building capacity, strengthening institutions and promoting educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of challenges to and best practices in sustainable development in mountain regions and in the nature of relationships between highland and lowland areas; UN 37 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات والتوعية بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    Study on the advances made by civil society in sustainable development in the region UN دراسة عن الإنجازات التي أحرزها المجتمع المدني في تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة
    As the first international congress specifically focusing on the linkages between culture and sustainable development organized by UNESCO since 1998, the encounter provided a global forum to discuss the role of culture in sustainable development in the perspective of the United Nations post-2015 development agenda. UN وباعتبار هذا اللقاء أول مؤتمر دولي يركز بالتحديد على الروابط بين الثقافة والتنمية المستدامة تعقده المنظمة منذ عام 1998، فقد هيأ محفلاً عالمياً لمناقشة دور الثقافة في التنمية المستدامة من منظور خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more