CONSIDERATION OF THE EXCEPTIONAL SITUATION OF THE REPUBLIC OF CHINA in Taiwan in THE INTERNATIONAL CONTEXT, BASED ON | UN | استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق |
The Kingdom of Swaziland welcomes and supports the participation of the Republic of China in Taiwan in the activities of the United Nations, and we therefore call once more for the establishment of an ad hoc committee to review the case for their re-admittance to the Organization. | UN | ومملكة سوازيلند ترحب باشتراك جمهورية الصين في تايوان في أنشطة اﻷمم المتحدة وتؤيد ذلك، لذلك فإننا ندعو مرة أخرى إلى إنشاء لجنة مخصصة لاستعراض هذه الحالة بغية إعادة انضمامها إلى المنظمة. |
The inclusion of the Republic of China in Taiwan in the United Nations would further contribute to global cooperation in trade, economic development and environmental and ecological protection. | UN | ومن شأن إدخال جمهورية الصين في تايوان في اﻷمم المتحدة أن يعزز اﻹسهام في التعــاون العالمي في التجارة، والتنمية الاقتصادية، والحماية البيئيــة والايكولوجيــة. |
Following the end of four decades of authoritarian rule in Taiwan, in 1987, the profound constitutional reforms undertaken made it possible for Taiwan to hold its very first general parliamentary elections in 1992, followed by the first direct presidential election, in 1996. | UN | في أعقاب انتهاء أربعة عقود من الحكم الاستبدادي في تايوان في عام 1987، مكنتها الإصلاحات الدستورية العميقة التي جرت فيها من إجراء انتخاباتها البرلمانية العامة الأولى في عام 1992، وتلتها الانتخابات الرئاسية المباشرة الأولى في عام 1996. |
Following the end of four decades of authoritarian rule in Taiwan in 1987, the profound constitutional reforms undertaken made it possible for Taiwan to hold its very first general parliamentary elections in 1992, followed by the first direct presidential election in 1996. | UN | ففي أعقاب أربعة عقود من الحكم الاستبدادي في تايوان في عام 1987، تمكنت تايوان بفضل الإصلاحات الدستورية الجذرية التي جرت فيها من إجراء انتخاباتها البرلمانية العامة الأولى في عام 1992، وتلتها الانتخابات الرئاسية المباشرة الأولى في عام 1996. |
Following the end of four decades of authoritarian rule in Taiwan in 1987, the profound constitutional reforms undertaken made it possible for Taiwan to hold its very first general parliamentary elections in 1992, followed by the first direct presidential election in 1996. | UN | ففي أعقاب أربعة عقود من الحكم الاستبدادي في تايوان في عام 1987، تمكنت تايوان بفضل الإصلاحات الدستورية الجذرية التي جرت فيها من إجراء انتخاباتها البرلمانية العامة الأولى في عام 1992، وتلتها الانتخابات الرئاسية المباشرة الأولى في عام 1996. |
5. The full and formal participation of the Republic of China in Taiwan in the activities of international organizations would have practical and beneficial effects for the international community. | UN | ٥ - إن المشاركة الكاملة والرسمية لجمهورية الصين في تايوان في أنشطة المنظمات الدولية ستترتب عليها آثار عملية ومفيدة بالنسبة للمجتمع الدولي. |
The immense progress made by the Republic of China in Taiwan in the political, economic and social spheres has now earned it the right to resume its place here so that it can contribute, better than it did in the past, to the flourishing of international cooperation through its active participation in the United Nations system. | UN | إن التقدم الهائل الذي أحرزته جمهورية الصين في تايوان في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية يخولها اﻵن الحق في استرداد وضعها هنا بحيث يمكنهــا أن تسهم ـ علـى نحـو أفضــل مـن ذي قبل ـ في ازدهار التعاون الدولي من خلال اشتراكها النشط في منظومة اﻷمم المتحدة. |
In the health field, an outbreak of enteroviral infection attacked children in Taiwan in May and June of this year, resulting in 52 deaths and hundreds of cases of severe complications. | UN | وفي الميدان الصحي، تفشﱠى التهاب فيروسي معوي أصاب اﻷطفال في تايوان في شهري أيار/ مايو وحزيران/يونيه من هذه السنة، مما أدى إلى وفاة ٥٢ شخصا وإلى مضاعفات عند مئات من اﻷشخاص. |
The YWCA of Taiwan hosted a large gathering of women representing YWCAs in Asia and the Pacific for a conference on “Elimination of Violence Against Women — The Role of Asia—Pacific YWCAs in the 21st Century”, in Taiwan in April 1997. | UN | واستضافت جمعية الشابات المسيحية لتايوان عددا ضخما من النساء اللاتي يمثلن جمعيات الشابات المسيحية في آسيا والمحيط الهادئ لعقد مؤتمر عن " القضاء على العنف ضد النساء - دور جمعيات الشابات المسيحية ﻵسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين " في تايوان في نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
158. Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations (S.1). | UN | ١٥٨ - استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة )ت - ١(. |
153. Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations (P.154). | UN | ١٥٣ - النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة )م - ١٥٤(. |
42. With regard to item 153 of the draft agenda (Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations), the General Committee decided not to recommend its inclusion. | UN | ٤٢ - وفيما يتعلق بالبند ١٥٣ من مشروع جدول اﻷعمال )النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة(، قرر المكتب ألا يوصى بإدراجه. |
It is moreover in this spirit that Niger regrets that the General Assembly was not able to put on its agenda the item entitled " Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations " . | UN | وانطلاقا من هذه الروح، تأسف النيجر ﻷن الجمعية العامة لم تستطع أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون: " النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة " . |
1. Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations [item proposed by Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama (A/48/191)]. | UN | ١ - استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة ]بند مقترح من بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس [(A/48/191). |
That is why my country, a co-sponsor of the draft resolution on the “Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations”, deeply regrets that this item was not placed on the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | لهذا، فإن بلدي الذي اشترك في تقديم مشروع القرار بشأن " النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة " ، ليؤسفه أشد اﻷسف أن هذا البند لم يدرج في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
(8) Finally, the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) in Taiwan in 2003 has made it clear that Taiwan should not be excluded from the global network for preventing the spread of infectious diseases, and that it needs to immediately be allowed to join the WHO Global Outbreak Alert and Response Network and all WHO-related activities. | UN | (8) وأخيرا، فقد كان في انتشار وباء (سارز) (المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة) في تايوان في عام 2003 ما أوضح أنه ينبغي عدم استبعاد تايوان من الشبكة العالمية لمنع انتشار الأمراض المعدية، وأن الحاجة تدعو إلى السماح لها فورا بالانضمام إلى الشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها (GOARN) التابعة لمنظمة الصحة العالمية وإلى جميع الأنشطة المتصلة بهذه المنظمة. |
The outbreak of the severe acute respiratory syndrome (SARS) in Taiwan in 2003 has made it clear that Taiwan should not be excluded from the global network for preventing the spread of infectious diseases, and must immediately be allowed to join the WHO Global Outbreak Alert and Response Network and all WHO-related activities. | UN | ولقد اتضحت من تفشي وباء (سارز) (المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة) في تايوان في عام 2003 ضرورة عدم استبعاد تايوان من الشبكة العالمية للوقاية من انتشار الأمراض المعدية، وضرورة السماح لها فورا بالانضمام إلى الشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها التابعة لمنظمة الصحة العالمية والمشاركة في جميع الأنشطة المتصلة بهذه المنظمة. |
The outbreak of the severe acute respiratory syndrome (SARS) in Taiwan in 2003 and the more recent spread of avian flu make it clear that, to prevent the spread of infectious diseases, Taiwan should not be excluded from WHO and must immediately be allowed to participate in WHO and its Global Outbreak Alert and Response Network and all WHO-related activities in a meaningful manner. | UN | ولقد اتضحت من تفشي وباء (سارز) (المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة) في تايوان في عام 2003، فضلا عن تفشي أنفلونزا الطيور مؤخرا، أنه لمنع انتشار الأمراض المعدية، ما كان ينبغي استبعاد تايوان من منظمة الصحة العالمية، وأن من لابد من السماح لها فورا بالانضمام إلى منظمة الصحة العالمية وشبكتها العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها، والمشاركة في جميع الأنشطة المتصلة بهذه المنظمة. |