"in tashkent on" - Translation from English to Arabic

    • في طشقند في
        
    • في طشقند يومي
        
    The international conference, jointly prepared by the OSCE Chairmanship and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, on the issues of drugs, organized crime and terrorism, to be held in Tashkent on 19 and 20 October is only one example. UN والمؤتمر الدولي، الذي تشترك في الإعداد له منظمة الأمن والتعاون ومكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، والمعني بمسائل المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب، الذي سيُعقد في طشقند في 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر، ليس سوى مثال واحد فقط.
    In addition, ODCCP and the Organization for Security and Cooperation in Europe would co-host a conference on Enhancing Security and Stability in Central Asia, to be held in Tashkent on 19 and 20 October 2000. UN وفضلاً عن ذلك، سيستضيف المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤتمراً بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى، يعقد في طشقند في 19 و 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    addressed to the Secretary-General We have the honour to transmit herewith the text of a statement on the outcome of the Russian-Uzbek talks held in Tashkent on 4 August 1998 regarding the situation in Afghanistan. UN نتشرف بأن نرفق إليكم طيه نص البيان الصادر عن نتائج المحادثات الروسية - اﻷوزبكستانية التي جرت في طشقند في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ فيما يتعلق بالحالة في أفغانستان.
    2.1 On 17 November 2000, the Supreme Court sentenced the author in absentia to 15 (1/2) years' imprisonment, on charges related to the terrorist bombings in Tashkent on 16 February 1999. UN 2-1 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت المحكمة العليا حكماً غيابياً على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً ونصف العام بتهم تتعلق بالتفجيرات الإرهابية التي وقعت في طشقند في 16 شباط/فبراير 1999.
    The annual subregional memorandum of understanding meeting, held in Tashkent on 7 and 8 February 2006, resulted in an agreement on the establishment of the Central Asian Regional Information and Coordination Centre. UN وأسفر الاجتماع دون الإقليمي السنوي لأعضاء مذكّرة التفاهم، الذي عقد في طشقند يومي 7 و8 شباط/فبراير 2006، عن اتفاق على إنشاء المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    2.1 On 17 November 2000, the Supreme Court sentenced the author in absentia to 15 (1/2) years' imprisonment, on charges related to the terrorist bombings in Tashkent on 16 February 1999. UN 2-1 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت المحكمة العليا حكماً غيابياً على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً ونصف العام بتهم تتعلق بالتفجيرات الإرهابية التي وقعت في طشقند في 16 شباط/فبراير 1999.
    I In the period that has elapsed since the meeting of heads of State held in Tashkent on 17 June 2004, all the tasks set on that occasion with a view to further developing and strengthening SCO have virtually been completed. UN في الفترة التي انقضت منذ الاجتماع الأخير لرؤساء الدول الأعضاء المعقود في طشقند في 17 حزيران/يونيه 2004، تم تقريبا الانتهاء من إنجاز جميع المهام التي حددت آنئذ لمواصلة تطوير المنظمة وتوطيد دعائمها.
    Concrete confirmation of this policy was the holding of the international conference “Central Asia — Nuclear-Weapon-Free Zone” in Tashkent on 14 to 16 September, under United Nations auspices and with the participation of high-level representatives of more than 60 international organizations and countries. UN والتأكيد الملموس على هذه السياسة تمثﱠل في انعقاد المؤتمر الدولي " آسيا الوسطى - منطقة خالية من اﻷسلحة النووية " في طشقند في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/ سبتمبر، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وبمشاركة ممثلين رفيعي المستوى من أكثر من ٦٠ منظمة دولية وبلدا.
    39. At the third session of the second Oliy Majlis, held in Tashkent on 30 August 2000, an amended version of the Courts Act was adopted. UN 40- ولقد أُقـر قـانون محاكـم جديد خلال الدورة الثالثة (الجلسة الثانية) لبرلمان الجمهورية Oliy Majlis المنعقدة في طشقند في 30 آب/أغسطس 2000.
    The adoption of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty in Tashkent on 8 February 2005 is an excellent example of collaboration between Member States and the United Nations for the cause of regional and global nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويعد اعتماد معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا الوسطى، في طشقند في 8 شباط/فبراير 2005، مثالاً ممتازاً على التعاون بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة في خدمة قضية منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    27. The General Secretary participated in the international conference on nuclear-weapon-free zones in Central Asia, which was held in Tashkent, on 15 September 1997. UN 27- وشارك الأمين العام للوكالة في المؤتمر الدولي الذي عقد في طشقند في 15 أيلول/سبتمبر 1997 تحت عنوان " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " .
    Following the adoption by the five Central Asian States of the text of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and its Protocol, in Tashkent on 8 February 2005, consultations are under way among the five Central Asian States to seek support of the nuclear-weapon States for the treaty. UN وعقب اعتماد دول آسيا الوسطى الخمس نصَّ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وبروتوكولها في طشقند في 8 شباط/فبراير 2005، بدأت هذه الدول في إجراء مشاورات لالتماس دعم الدول النووية لهذه المعاهدة.
    This document subjectively examines the use of water resources and the development of hydropower in the Aral Sea basin and is a one-sided reflection of the outcome of the conference entitled " Towards the Sixth World Water Forum -- cooperative actions for water security " , held in Tashkent on 12 and 13 May 2011. UN وتتناول هذه الورقة، على نحو يفتقر إلى الموضوعية، قضايا استخدام الموارد المائية وتنمية الطاقة الكهربائية المائية في حوض بحر آرال، وتعرض بتحامل نتائج المؤتمر الذي عقد في طشقند في يومي 12 و 13 أيار/مايو 2011، تحت شعار ' ' في سبيل المنتدى العالمي السادس للمياه - العمل المشترك من أجل الأمن المائي``.
    23. One such example was the purported international conference entitled " Transboundary environmental problems in Central Asia: the use of international legal mechanisms to solve them " , held in Tashkent on 16 and 17 November 2010. UN ويشمل ذلك على سبيل المثال، ما يسمى بالمؤتمر الدولي المعنون ' ' المشاكل الإيكولوجية العابرة للحدود في آسيا الوسطى : تطبيق الآليات القانونية الدولية لحلها``، الذي عقد في طشقند في 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The Agency spoke at an international conference on the theme: " The concept of further deepening the democratic reforms and establishing civil society in Uzbekistan " , held in Tashkent on 22 and 23 April 2011. The conference was also attended by international organizations, including the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وكانت الوكالة من بين الذين ألقوا كلمة في المؤتمر الدولي المعني بمفهوم تعميق الإصلاحات الديمقراطية وتشكيل المجتمع المدني المعقود في أوزبكستان في طشقند في 22 و 23 نيسان/أبريل 2011، وهو المؤتمر الذي حضرت وقائعه أيضا منظمات دولية من بينها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    Traffic and Abuse of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and Their Precursors, signed in Tashkent on 4 May 1996 by the Governments of the Republics of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan, the Republic of UN بروتوكول بشأن انضمام حكومة الاتحاد الروسي ومنظمة أغاخان للتنمية إلى مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع التي وقعتها في طشقند في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٦ حكومات جمهورية أوزبكستان، وتركمانستان، وجمهورية طاجيكستان، وجمهوريــة قيرغيزستــان، وجمهوريــة كازاخستان
    A national workshop will be held in Tashkent on 4 and 5 November 2005, together with OPCW, to strengthen the administrative and legal aspects of implementing the Chemical Weapons Convention. UN وستُعقد حلقة عمل وطنية في طشقند يومي 4 و5 وتشرين الثاني/نوفمبر 2005، باشتراك مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، لتعزيز الجوانب الإدارية والقانونية لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    An international symposium on a policy priority of the Uzbekistan Government, healthy mothers and healthy children, was held in Tashkent on 25 and 26 November 2011. UN عقدت ندوة دولية بشأن أولويات السياسة العامة لحكومة أوزبكستان، بعنوان صحة الطفل من صحة الأم، في طشقند يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more