"in teaching" - Translation from English to Arabic

    • في التدريس
        
    • في التعليم
        
    • في تدريس
        
    • في تعليم
        
    • في مجال التدريس
        
    • بالتدريس
        
    • على تدريس
        
    • بتدريس
        
    • في مجالي التدريس
        
    • عنهما بالتعليم
        
    • عن طريق التعليم
        
    • في مجال تدريس
        
    • في التعريف بالأحداث
        
    • وفي قطاع التدريس
        
    • التدريس من
        
    Much time was spent in teaching her the art of love Open Subtitles وقد أنفق الكثير من الوقت في التدريس لها فن الحب
    Governments must respect the right of individuals to choose any particular religion or none at all, as well as to change religions and to manifest their religion in teaching, practice or observance. UN وطالب الحكومات أن تحترم حرية الأفراد في اختيار أي دين معين أو عدم اختيار أي دِين، وكذلك حقهم في تغيير أديانهم وإظهار ديانتهم في التدريس أو الممارسة أو الاحتفالات.
    In the developed countries the use of new technologies in teaching is expected to yield better results. UN وفي البلدان المتقدمة النمو يتوقع أن يؤدي استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعليم إلى نتائج أفضل.
    In some cases, teachers have no interest in teaching human rights or they simply do not know how or what to teach. UN ففي بعض الحالات لا يرغب المدرسون في تدريس موضوع حقوق الإنسان، أو ببساطة لا يعرفون كيف يدرسون أو ماذا يدرسون.
    PEF believes in teaching children the skills they need to find creative and constructive ways to settle conflicts. UN وتعتقد المؤسسة في تعليم الأطفال المهارات التي يحتاجونها من أجل إيجاد سبل إبداعية وبناءة لتسوية الصراعات.
    Adopting international best practices in teaching and learning; UN اعتماد أفضل الممارسات الدولية في مجال التدريس والتعلّم؛
    Scientists at participating institutions will be able to use these curricula as guides in teaching and to fully participate in the analysis of the data from the array and in the scientific discoveries that result. UN وسوف يتمكّن العلماء والمؤسسات المشاركة من استخدام هذه المناهج كأدلة إرشادية في التدريس ومن أجل المشاركة الكاملة في تحليل البيانات المستمدة من الصفيفة وفي ما يَنتج عن ذلك من اكتشافات علمية.
    The focus on equal opportunity between the sexes in teaching and education is a primary political goal in education. UN إن التركيز على تكافؤ الفرص بين الجنسين في التدريس والتعليم هو هدف أساسي من أهداف السياسة في مجال التربية والتعليم.
    The National Autonomous University of Mexico is engaged in teaching at the undergraduate and postgraduate levels and studies and research projects on nuclear disarmament. UN وتشارك جامعة المكسيك الوطنية المستقلة في التدريس في المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا وفي إجراء الدراسات والمشاريع البحثية بشأن نزع السلاح النووي.
    Nineteen years of experience in teaching and research, including 13 years in administrative positions and eight years in management. UN 19 سنة من الخبرة المهنية في التعليم والبحث، قضى منها 13 سنة في تحمل مسؤوليات إدارية و8 سنوات في الإدارة.
    It reveals an increase in the number of women employed in the public sector, particularly in teaching. UN ويكشف هذا البحث زيادة في تمثيل المرأة في اﻹدارة العامة ولا سيما في التعليم.
    The National University of Samoa (NUS) is providing special needs education training under the Faculty of Education Program for the Diploma in teaching. UN وتوفر الجامعة الوطنية لساموا التدريب على تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة في إطار برنامج كلية التربية للحصول على دبلوم في التعليم.
    The experience gained by UNICEF in teaching children about peace, tolerance and peaceful conflict resolution was very valuable and should be further developed and applied in practice. UN كما أن التجربة التي اكتسبتها اليونيسيف في تدريس السلام والتسامح لﻷطفال وحل الصراع بالوسائل السلمية له قيمة كبيرة جدا وينبغي زيادة تطويرها وتطبيقها عمليا.
    The usefulness of the Glossary in teaching toponymy was noted. UN وجرى التنويه بفائدة المسرد في تدريس علم الأسماء الجغرافية وأصولها.
    United Nations Programme of Assistance in teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law UN برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    :: Replicability: the value of the project in teaching others new ideas and good practices for poverty reduction programmes UN :: قابلية التكرار: قيمة المشروع في تعليم الآخرين أفكارا جديدة وممارسات جيدة تتعلق ببرامج الحد من الفقر.
    68. Women play a very important role in teaching and transferring culture to new generations within indigenous peoples and communities. UN 68 - وتضطلع المرأة في الشعوب والمجتمعات الأصلية بدور هام جدا في تعليم الثقافة ونقلها إلى الأجيال الجديدة.
    To make appropriate efforts to encourage those engaged in teaching to cultivate respect for all religions or beliefs, thereby promoting mutual understanding and tolerance. UN :: بذل جميع الجهود الملائمة لتشجيع العاملين في مجال التدريس على تعزيز احترام جميع الأديان أو المعتقدات، وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين.
    Women are more likely to take courses and training in teaching, the humanities and medical subjects. UN ومن المرجح أن تتابع النساء الدراسة والتدريب في مجال التدريس والعلوم الإنسانية والمواضيع الطبية أكثر من الرجال.
    Almost all the staff involved in teaching in the Yukon have received their professional training in one of Canada’s provinces. UN ٢٩٦١- وقرابة جميع الموظفين المعنيين بالتدريس في يوكون قد تلقوا تدريبهم المهني في إحدى مقاطعات كندا.
    In line with the educational principle of " civics education " , the Service Centre for Human Rights Education assists teachers in all Austrian schools in teaching the topic of human rights. UN تمشيا مع المبدأ التعليمي " التربية الاجتماعية " ، يساعد مركز الخدمات لتعليم حقوق الإنسان المعلمين في المدارس النمساوية على تدريس موضوع حقوق الإنسان.
    Not to mention their experience in teaching students of a higher caliber. Open Subtitles ليس للتنويه بتجاربهم في بتدريس الطلاب ذوي المقدرة العقلية العالية
    To enhance the impact of investment, Governments should consider linking funding of universities to performance in teaching and research; UN ولتعزيز أثر الاستثمار، ينبغي للحكومات أن تنظر في إمكانية ربط تمويل الجامعات بأدائها في مجالي التدريس والبحث؛
    One need only to call to mind, for example, the Universal Declaration of Human Rights, which affirms the right to freedom of thought, conscience and religion, which includes freedom to change one's religion or belief, and freedom -- either alone or in community with others, in public or private -- to manifest one's religion or belief in teaching, practise, worship and observance. UN ولا يحتاج المرء، مثلاً، إلى أكثر من استحضار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يؤكد حق كل شخص في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها سواء أكان ذلك سراً أم مع الجماعة.
    Reaffirming that everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion or belief, which includes the freedom to have or to adopt a religion or belief of one's choice and the freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest one's religion or belief in teaching, practice, worship and observance, UN وإذ تؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد التي تشمل حرية الفرد في أن يكون له دين أو معتقد يختاره أو أن يعتنق هذا الدين أو المعتقد، والحرية في إشهار دينه أو معتقده بمفرده أو مع جماعة من الأفراد، علنا أو سرا، عن طريق التعليم والممارسة والعبادة وإقامة الشعائر،
    The IMCHR has commenced a dialogue with educational authorities to further enhance the quality of course content and teaching materials used in teaching human rights. UN وقد بدأت لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين الوزارات حواراً مع السلطات التعليمية من أجل مواصلة تحسين جودة المضمون الدراسي ومواد التدريس المستخدمة في مجال تدريس حقوق الإنسان.
    " 16. Emphasizes the recommendation made by the Special Rapporteur to the General Assembly at its sixty-fourth session regarding the importance of history classes in teaching the dramatic events and human suffering that resulted from the ideologies of Nazism and Fascism " , UN " 16 - تشدد على التوصية التي قدمها المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بشأن أهمية تدريس مادة التاريخ في التعريف بالأحداث المأساوية والمعاناة البشرية الناتجة عن الإيديولوجيتين النازية والفاشية؛ "
    in teaching, which employed a high proportion of women, that phenomenon was associated with declining salaries and inadequate social security benefits. UN وفي قطاع التدريس الذي تعمل فيه نسبة كبيرة من النساء، ترتبط تلك الظاهرة بتراجع مستويات الرواتب وعدم كفاية مزايا الضمان الاجتماعي.
    To that end, the teaching staff were selected through competitive examinations and were also trained in teaching techniques; UN ولهذا الغرض، اختير موظفو التدريس من خلال اختبارات تنافسية وحصلوا أيضاً على تدريب في مجال تقنيات التدريس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more