"in teams" - Translation from English to Arabic

    • في أفرقة
        
    • في إطار أفرقة
        
    • في فرق
        
    • ضمن أفرقة
        
    • في شكل أفرقة
        
    • في الأفرقة
        
    • كفرقة
        
    • بفرق
        
    MINUB military observers would be deployed in teams of four to six personnel, depending on task and location, in a total of 20 to 30 teams. UN وسوف يُنشر مراقبو البعثة في أفرقة من 4 إلى 6 أفراد، حسب المهمة والموقع، وسيبلغ عدد الأفرقة ما بين 20 و 30 فريقا.
    International Armed Guards are deployed in teams composed of nine guards per provincial office. UN ويُنشر الحراس المسلحون الدوليون في أفرقة مؤلفة من 9 حراس في كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    At the same time the members of this collegiate body can communicate intersessionally and individually or in teams. UN وفي الوقت نفسه، يستطيع أعضاء هذه الهيئة الجماعية إجراء اتصالات فيما بين الدورات وبشكل فرادى أو في إطار أفرقة.
    The fellows collaborated in teams to deliver an intervention on what the Declaration means to them and their communities, and on whether the Declaration is still relevant and meaningful to their context. UN وتعاون المشاركون في إطار أفرقة على تقديم مداخلة بشأن معنى الإعلان بالنسبة إليهم وإلى مجتمعاتهم المحلية، وما إن كان الإعلان لا يزال ملائماً ومفيداً في السياق الذي يعملون فيه.
    And have them stay in teams of four this time. Open Subtitles و عليهم البقاء في فرق رباعية في هذه الاثناء
    The students face real-life challenges, such as working in new fields with new techniques and working in teams, as scientists and engineers. UN ويواجه الطلاب تحديات من الواقع مثل العمل في مجالات جديدة بتقنيات جديدة والعمل ضمن أفرقة كعلماء ومهندسين.
    As noted earlier, the observers would be deployed in teams of six at each of the three assembly sites to observe, monitor and verify disarmament and demobilization, as well as the ceasefire. UN وكما سبق أن لوحظ فإن المراقبين سينشرون في شكل أفرقة يضم كل منها ستة مراقبين في كل موقع من مواقع التجميع الثلاثة للقيام بمراقبة نزع السلاح والتسريح فضلا عن وقف إطلاق النار ورصدها والتحقق منها.
    The incumbent will also participate in teams and working groups involved in human resources management reform and change management; analyse new human resources needs; and streamline processes and procedures. UN ويشارك شاغل الوظيفة أيضا في الأفرقة والأفرقة العاملة المنخرطة في عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية وإدارة التغيير؛ ويحلل الاحتياجات الجديدة من الموارد البشرية؛ وتبسيط العمليات والإجراءات.
    The World Food Programme organizes its partnership activities in teams working with detailed planning matrixes from the beginning of each initiative. UN وينظم البرنامج أنشطته في مجال الشراكة في أفرقة تتعامل مع مصفوفات تخطيط تفصيلية منذ بداية أي مبادرة.
    The personnel would be deployed in teams at a number of offices in the country. UN ويتم وزع اﻷفراد في أفرقة على عدد من المكاتب في طاجيكستان.
    The UNV White Helmets Initiative involves both national and international volunteers working in teams to maximize transfer of knowledge in sports development, urban planning and geographic information systems. UN وتشمل مبادرة الخوذ البيضاء التابعة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة متطوعين وطنيين ودوليين يعملون في أفرقة لمضاعفة نقل المعرفة في مجال تنمية الرياضة، والتخطيط الحضري، ونظم المعلومات الجغرافية.
    Projects are intended to provide participants with: new skills, a variety of tasks, challenges and responsibilities, opportunities to work in teams and mix with people, and a sense of pride in their work and achievements. UN وترمي هذه المشاريع إلى تزويد المشاركين بمهارات جديدة وبمجموعة متنوعة من المهام والتحديات والمسؤوليات وفرص العمل في أفرقة والاختلاط بالناس، وتخلق لديهم اعتزازاً بعملهم ومنجزاتهم.
    The officers would be deployed in teams of two to ten advisers rather than in formed units; they would be peace facilitators rather than peacekeepers. UN ومن المفترض نشر الضباط في أفرقة مكونة من اثنين من المستشارين إلى عشرة وليس في وحدات مشكلة؛ وسيكونون أطرافا تيسيرية للسلام، لا حفظة سلام.
    Working in teams effectively UN العمل في إطار أفرقة بفعالية
    There were gendarmes at the entry gate and in the outer courtyard overseeing the 85 prisoners in charge of security, who worked in teams of roughly 12 and were distinctively dressed in green overalls. UN ويوجد أفراد درك عند بوابة الدخول وفي الباحة الخارجية يراقبون السجناء الخمسة والثمانين المسؤولين عن الأمن، الذين يعملون في إطار أفرقة يتألف كل منها من نحو 12 سجيناً ويرتدون رداءً سروالياً مميزاً أخضر اللون.
    Another critical factor for ensuring that ICTs did not widen existing social and economic gaps was to train workers in non-repetitive skills, so as to ensure their literacy and their ability to learn, solve problems and work in teams. UN 36- وثمة عامل آخر بالغ الأهمية لضمان ألا تؤدي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى توسيع الفجوات الاجتماعية والاقتصادية القائمة، وهو عامل يتمثل في تدريب العمال لتمكينهم من اكتساب مهارات غير متكررة بغية ضمان محو أميتهم وتأمين قدرتهم على التعلُّم وحلّ المشاكل والعمل الجماعي في إطار أفرقة.
    You'll be working together in teams of three, so... choose wisely. Open Subtitles ستعملون سوية في فرق مكونة من ثلاثة، لذا... اختاروا بحكمة
    Normally, I'd have you work in teams, but we have too many mines to scout. Open Subtitles عادة، لوددت أن أجعلكم تعملون في فرق لكنلديناالكثيرمنالألغاملأكتشافها..
    Then your old man fires all the people then brings in teams of lawyers and private investigators ..to ruin everybody's lives. Open Subtitles اذن رجلك العجوز حرق كل الناس ... ثم يأتي في فرق من المحامين والمحققين خاصة... ... لتدمير حياة الجميع.
    Belgium followed a working method based on close collaboration with these country focal points and active engagement of those willing to work in teams. UN واتبعت بلجيكا طريقة عمل تقوم على أساس التعاون الوثيق مع جهات التنسيق المذكورة والمشاركة الفعالة لتلك التي ترغب منها في العمل المشترك ضمن أفرقة.
    There are currently 49 international human rights officers, including 17 international United Nations Volunteers, deployed in Darfur working in teams on monitoring and protection issues. UN وهناك حاليا 49 موظفا دوليا من موظفي حقوق الإنسان، بمن فيهم 17 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين المنتشرين في دارفور ويعملون في شكل أفرقة معنية بمسائل الرصد والحماية.
    Approximately 300 additional personnel, performing their work in teams on a rotational basis, would allow for the accomplishment of this goal. UN وذكر أن توفير قرابة 300 فرد إضافي، للاضطلاع بالعمل في الأفرقة على أساس التناوب، سيكون من شأنه تحقيق هذه الغاية.
    11. A military observer unit operates in teams in a designated sector, with a base in the vicinity of mission or sector headquarters or similar location. UN 11 - تعمل وحدة المراقبين العسكريين كفرقة في قطاع معين مع وجود القاعدة على مقربة من البعثة أو مقر القطاع أو موقع مماثل.
    We'll grid the whole area, start searching in teams. Open Subtitles سنفحص المنطقة بأكملها، ونبدأ البحث بفرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more