"in technical cooperation programmes" - Translation from English to Arabic

    • في برامج التعاون التقني
        
    • في برامج تعاون تقني
        
    UNCTAD had done a great deal of useful work in technical cooperation programmes on the GSP and other trade laws, and this work should be continued. UN ولقد بذل اﻷونكتاد قدرا كبيرا من العمل المفيد في برامج التعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى وينبغي مواصلة هذا العمل.
    The principles aim to help the stakeholders in technical cooperation programmes follow the best possible practices and to encourage countries to make optimal use of statistics. UN وترمي تلك المبادئ إلى مساعدة أصحاب المصلحة في برامج التعاون التقني على اتباع أحسن الممارسات الممكنة وإلى تشجيع البلدان على استخدام إحصائياتها أفضل استخدام.
    " The Commission commends the enhancement of collaboration between the United Nations and the Government of Indonesia in technical cooperation programmes in the field of human rights. UN " وتشيد اللجنة بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا في برامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    He hope that in the near future Israel could cooperate with UNCTAD in technical cooperation programmes for the benefit of the Palestinians and the region as a whole. UN وأعرب عن أمله في أن يتسنى لإسرائيل في المستقبل القريب التعاون مع الأونكتاد في برامج التعاون التقني لصالح الفلسطينيين والمنطقة ككل.
    9. The Secretariat should also explain in detail the role of the international agencies in the implementation of the Mission's mandate and how such agencies could be included in technical cooperation programmes and in creating structures in the field. UN 9 - وذكرت أنه ينبغي للأمانة العامة أيضا أن تشرح بالتفصيل دور الوكالات الدولية في تنفيذ ولاية البعثة، وكيف يمكن إشراك هذه الوكالات في برامج تعاون تقني وفي بناء الهياكل في الميدان.
    Third, staff of the organizations of the United Nations development system should be properly instructed and oriented to apply TCDC in technical cooperation programmes. UN ثالثا، أن يتلقى موظفو منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعليمات والتوجيهات المناسبة لتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج التعاون التقني.
    There is also a dramatic increase in technical cooperation programmes from $26 million in 2003 to approximately $74 million in 2007. UN وهناك أيضاً زيادة كبيرة في برامج التعاون التقني من 26 مليون دولار في عام 2003 إلى ما يقرب من 74 مليون دولار في عام 2007.
    An in-depth study on gender mainstreaming in technical cooperation programmes will be carried out in order to harvest lessons learned in the field, which will also inform normative work. UN وسيتم إجراء دراسة مستفيضة لتعميم المنظور الجنساني في برامج التعاون التقني وذلك لتحصيل الدروس المستفادة في المجال وتنوير السبيل أمام العمل المعياري.
    First is making full use of its expertise and increasing input in technical cooperation programmes so as to assist member States in developing nuclear power and nuclear application and to promote relevant international cooperation. UN الأول هو استغلال خبراتها بصورة تامة وزيادة مدخلاتها في برامج التعاون التقني بقصد مساعدة الدول الأعضاء على تطوير الطاقة الكهربائية النووية والتطبيقات النووية وعلى النهوض بالتعاون الدولي المطلوب.
    That point has been recognized in technical cooperation programmes to strengthen the negotiating capacity of least developed countries in WTO, as well as in the steps taken to strengthen the Executive Director Offices of African countries in the Bretton Woods institutions. UN وقد جرى التسليم بهذه النقطة في برامج التعاون التقني لتعزيز القدرة التفاوضية لأقل البلدان نموا في منظمة التجارة العالمية، وكذلك في الخطوات المتخذة لتعزيز مكاتب المديرين التنفيذيين للبلدان الأفريقية في مؤسسات بريتون وودز.
    (i) To expand its participation in technical cooperation programmes, advisory services and activities to increase awareness of human rights, in particular by supporting the efforts made by the Government of the Democratic Republic of the Congo to strengthen the judicial system; UN ' 1` تكثيف مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والأنشطة الرامية إلى زيادة التوعية بحقوق الإنسان، لا سيما عن طريق دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعزيز النظام القضائي؛
    For instance, experts from one organization could assist other organizations in their training and other implementation efforts, including the preparation of course materials, participation in training sessions or participation in technical cooperation programmes in individual countries. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يقوم خبراء من احدى المنظمات بمساعدة المنظمات اﻷخرى في جهودها التدريبية والجهود اﻷخرى التي تبذلها في التنفيذ، بما في ذلك اعداد مواد للدورات الدراسية، أو الاشتراك في الدورات التدريبية أو الاشتراك في برامج التعاون التقني في كل بلد على حدة.
    (d) By fostering the use and dissemination of the knowledge, know-how and practices of local people in technical cooperation programmes, wherever possible; UN )د( عن طريق تعزيز استخدام ونشر معارف دراية وممارسات السكان المحليين في برامج التعاون التقني حيثما كان ذلك ممكنا؛
    The retreat that discussed issues pertaining to capacity building in the areas of trade, investment and development, provided a forum for informal exchanges of views between beneficiaries, donors and the secretariat staff involved in technical cooperation programmes. UN وأتاحت الندوة التي ناقشت القضايا المتصلة ببناء القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية محفلاً لتبادل آراء غير رسمي بين البلدان المستفيدة والجهات المانحة وموظفي الأمانة المشاركين في برامج التعاون التقني.
    Article 19 of the Convention addresses education and public awareness by encouraging Parties to " foster the use and dissemination of the knowledge, know-how and practices of local people in technical cooperation programmes " . UN وتتناول المادة 19 من الاتفاقية التثقيف والتوعية العامة بتشجيع الأطراف على " تعزيز استخدام ونشر معارف السكان المحليين ودرايتهم العملية في برامج التعاون التقني " .
    Since 15 April 1991 when it became operational, EBRD approved lending to four countries (Bulgaria, Czechoslovakia, Poland and Romania) in a total amount of European currency units (ECU) 702.1 million; and engaged in technical cooperation programmes in these countries. UN ومنذ ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩١ عندما بدأ المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير العمل وافق على قروض ﻷربعة بلدان )بلغاريا وبولندا وتشيكوسلوفاكيا ورومانيا( بلغ مجموعها ٧٠٢,١ من ملايين الوحدات النقدية اﻷوروبية؛ واشترك في برامج التعاون التقني في هذه البلدان.
    (iv) Regional participation of Government representatives, social organizations of Ecuadoreans of African descent and civil society in technical cooperation programmes in the field and exchanges of experience in countries where similar processes are under way (e.g. Brazil); UN ' 4` المشاركة الإقليمية لممثلي الحكومات والمنظمات الاجتماعية من السكان الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي والمجتمع المدني في برامج تعاون تقني في الميدان وتبادل الخبرات في البلدان التي تجري فيها عملية مماثلة (مثل البرازيل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more