"in tegucigalpa" - Translation from English to Arabic

    • في تيغوسيغالبا
        
    • في مدينة تيغوسيغالبا
        
    • في كل من تيغوسيغالبا
        
    A teacher and human rights defender, who had been provided with protection measures by the Inter-American Commission on Human Rights, was beaten by police agents during a demonstration in Tegucigalpa. UN وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا.
    The closure of the tribunals on election day prevented the exercise of habeas corpus, particularly in Tegucigalpa. UN وكان إغلاق المحاكم يوم الانتخابات مانعاً من إحضار المحتجزين أمام المحكمة، وخصوصاً في تيغوسيغالبا.
    It also visited the Renaciendo Centre for minors, in Tegucigalpa. UN كما زارت مركز ريناثيندو للأحداث في تيغوسيغالبا.
    The inviolability of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa must be respected and the siege of and the attacks on its property must stop. UN ويجب أن تحترم حرمة السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا ويجب أن يرفع الحصار عنها وأن توقف الاعتداءات على ممتلكاتها.
    We were hopeful about the progress of negotiations in Tegucigalpa, which held out the prospect of a Honduran solution to a Honduran crisis. UN وشعرنا بالأمل حيال تقدم المفاوضات في تيغوسيغالبا صوب إيجاد حل هندوراسي لأزمة هندوراسية.
    They also underlined the need to preserve the inviolability of the Embassy of Brazil in Tegucigalpa and of its diplomatic personnel, in accordance with international law. UN وابرزوا أيضا ضرورة الحفاظ على حرمة سفارة البرازيل في تيغوسيغالبا وموظفيها الدبلوماسيين، وفقا للقانون الدولي.
    The perpetrators of the coup had brought repression to the Plaza Morazán in Tegucigalpa and had taken every single road. UN وقد جلب مرتكبو الانقلاب القمع إلى جادة مورازان في تيغوسيغالبا وسيطروا على كل الطرق.
    Others relating to the effects of violence against women attending the Honduran Institute of Social Security in Tegucigalpa and San Pedro Sula. UN :: تدابير أخرى متصلة بآثار العنف على المترددات على المعهد الهندوراسي للضمان الاجتماعي في تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا.
    The mission also included visits to juvenile detention centres in Tegucigalpa and San Pedro Sula. UN وشملت البعثة أيضاً زيارات إلى مراكز اعتقال الأحداث في تيغوسيغالبا وسان بيدرو سولا.
    As noted above, this Conference was held in Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. UN وكما أشير إليه أعلاه، فقد عقد هذا المؤتمر في تيغوسيغالبا في ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    - a project with UN-Women to strengthen the rights, citizenship and participation of women in Tegucigalpa, Honduras, in order to reduce public and private violence against women, 2012-present. UN مشروع مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز حقوق المرأة وانتمائها الوطني ومشاركتها في تيغوسيغالبا بهندوراس، بغية الحد من العنف العام والخاص ضد المرأة، من عام 2012 حتى الآن.
    Since the project's inception in Tegucigalpa in 2005 and in San Pedro Sula in 2009, hundreds of young people have benefited from the training received and have been incorporated in the labour market. UN ومنذ بداية المشروع في تيغوسيغالبا عام 2005 وفي سان بدرو سولا عام 2009، استفاد المئات من الشباب من التدريب المقدّم وأُدمجوا في سوق العمل.
    In November, a photographic exhibition and cultural events will take place in Tegucigalpa. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سينظم معرض للصور الفوتوغرافية وفعاليات ثقافية في تيغوسيغالبا.
    It is reported that several official vehicles belonging to the Fuerzas de Seguridad Pública (FUSEP) (Public Security Forces) took part in a round-up of street children close to the National Stadium in Tegucigalpa. UN فقد أفادت التقارير أن عدداً من المركبات الرسمية التابعة لقوات الأمن العام اشتركت في حملة لجمع أطفال الشوارع بالقرب من الاستاد الوطني في تيغوسيغالبا.
    During her mission the Special Rapporteur held meetings in Tegucigalpa with a large number of government representatives, including the President of the Republic, the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Public Security, the Attorney-General and the President of the Supreme Court. UN وعقدت المقررة الخاصة خلال البعثة اجتماعات في تيغوسيغالبا مع عدد كبير من ممثلي الحكومة، بمن فيهم رئيس الجمهورية، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير الأمن العام، ووزير العدل، ورئيس المحكمة العليا.
    25. At least five people accused of being supporters of President Zelaya were tortured by agents of the national police and many people were arrested and beaten during demonstrations in Tegucigalpa and San Pedro Sula. UN 25- وقد خضع خمسة أشخاص من مؤيدي الرئيس سيلايا للتعذيب بواسطة عملاء الشرطة القومية كما ألقي القبض على كثير من الناس مع تعرضهم للضرب أثناء المظاهرات في تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا.
    28. The security forces repeatedly used force and ill-treatment during the arrest or detention of individuals who had participated in demonstrations. In some cases, the victims suffered from serious injuries, as in the case of two women in Tegucigalpa. UN 28- ولجأت الشرطة في مرات عديدة إلى القوة وسوء المعاملة أثناء إلقاء القبض أو احتجاز أشخاص كانوا قد اشتركوا في مظاهرات، وفي بعض الحالات عانت الضحايا من إصابات خطيرة، كما في حالة امرأتين في تيغوسيغالبا.
    I have the honour to bring to your attention and that of the members of the Security Council recent developments in Honduras regarding the safety of the constitutional President of Honduras, José Manuel Zelaya Rosales, and the security of the Embassy of Brazil in Tegucigalpa. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم وانتباه أعضاء مجلس الأمن إلى التطورات التي استجدت مؤخرا في هندوراس فيما يتعلق بأمن الرئيس الدستوري لهندوراس، خوسيه مانويل زيلايا روزاليس، وأمن سفارة البرازيل في تيغوسيغالبا.
    In addition to violations of human rights, Mexico is particularly concerned by the de facto regime's harassment of President Zelaya, his followers and the diplomatic staff of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa. UN بالإضافة إلى انتهاكات حقوق الإنسان، تشعر المكسيك بقلق شديد جراء مضايقة نظام الأمر الواقع للرئيس زيلايا وأتباعه والموظفين الدبلوماسيين في السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا.
    Women have been raped during demonstrations, and sport centres have been turned into concentration camps in Tegucigalpa and other cities. UN واغتُصبت النساء خلال المظاهرات، وحُولت مراكز الألعاب الرياضية إلى معسكرات اعتقال في مدينة تيغوسيغالبا وفي غيرها من المدن.
    5. The Committee commends the State party for the establishment of (a) special courts on domestic violence in Tegucigalpa and San Pedro Sula, in 2007; (b) the National Women's Institute, as the national machinery for the advancement of women, in 1999; and (c) the Special Public Prosecutor's Office for Women, in 1994. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشاء ما يلي (أ) المحاكم الخاصة المعنية بالعنف المنزلي في كل من تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا في عام 2007؛ (ب) المعهد الوطني للمرأة في عام 1999 باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة؛ و (ج) المكتب الخاص للمدعي العام المعني بشؤون المرأة في عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more