"in telecommunications" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • في الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • في قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • في قطاعي الاتصالات
        
    • في ميدان الاتصالات
        
    • في مجال المواصلات السلكية واللاسلكية
        
    • وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • ففي مجال الاتصالات
        
    • في ميادين الاتصالات
        
    • في خدمات الاتصالات
        
    • على الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    (iv) Promote research and development in telecommunications and transportation that is relevant to the sustainable development of small island developing States. UN `٤` تشجيع البحث والتطوير في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل ذي الصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (iv) Promote research and development in telecommunications and transportation relevant to the sustainable development of small island developing States. UN `٤` تشجيع البحث والتطوير في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل ذي الصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    51. The need for diversity in telecommunications resources should be acknowledged. UN ١٥ - وينبغي التسليم بالحاجة الى التنويع في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    What is trade in telecommunications, why does it matter and what are the benefits? The third edition of the ITU's World Telecommunication Development Report provides answers to these three questions. UN ما هي التجارة في الاتصالات السلكية واللاسلكية وما هي أهميتها وما هي فوائدها؟ تقدم الطبعة الثالثة لتقرير الاتحاد الدولي للاتصالات عن تنمية الاتصالات العالمية أجوبة على هذه اﻷسئلة الثلاثة.
    Improvements in telecommunications have increased the flow of information and financial resources between countries. UN وأدت التحسينات في الاتصالات السلكية واللاسلكية الى زيادة تدفق المعلومات والموارد المالية بين البلدان.
    In particular, UNIDO was considering applications in telecommunications and remote sensing for resources management and disaster management. UN وتنظر اليونيدو بصفة خاصة في تطبيقات في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية والاستشعار عن بعد من أجل إدارة الموارد وإدارة الكوارث.
    State-owned enterprises in telecommunications in Viet Nam UN المؤسسات المملوكة للدولة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في فييت نام
    in telecommunications UN في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية
    The recent economic woes affecting Asian economies is having ripple effects on investments in telecommunications in the Asia and Pacific small island developing States. UN وكان للويلات الاقتصادية اﻷخيرة التي أصابت الاقتصادات اﻵسيوية آثار على الاستثمارات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Technological progress, particularly in telecommunications and information processing, has allowed many such services to be relocated internationally. UN وقد أتاح التقدم التكنولوجي، ولا سيما في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية وتجهيز المعلومات، قيام الكثير من هذه الخدمات بتغيير موقع عمله على الصعيد الدولي.
    39. Technological change in telecommunications will have a profound impact on economies worldwide. UN ٩٣- وسيكون للتغير التكنولوجي في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية تأثير كبير على الاقتصادات في أنحاء العالم أجمع.
    Total in telecommunications UN في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية
    4. Urgent action is particularly required in telecommunications. UN ٤- ويلزم بصفة خاصة اتخاذ إجراءات عاجلة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    These developments, however, are not all negatives, as some, such as innovations in telecommunications and micro-electronics, can offer opportunities for new types of economic activity on islands. UN بيد أن هذه التطورات ليست كلها تطورات سلبية، إذ أن بعضها، مثل الابتكارات في الاتصالات السلكية واللاسلكية والالكترونيات الدقيقة، يمكن أن يهيئ فرصا ﻷنواع جديدة من النشاط الاقتصادي في الجزر.
    He requested the Secretariat to specify the amount invested in telecommunications since 1984; clearly, some upgrading had taken place. UN وهو يطلب من اﻷمانة العامة أن تحدد المبلغ المستثمر في الاتصالات السلكية واللاسلكية منذ عام ١٩٨٤ ومن الواضح أنه قد حدث بالفعل بعض التحديث.
    Advances in telecommunications enable enterprises that are geographically separated to communicate both within a country and across borders. UN كما يمكﱢن التقدم المحرز في الاتصالات السلكية واللاسلكية المؤسسات المتباعدة جغرافيا من الاتصال ببعضها سواء داخل البلد أو عبر الحدود.
    Advances in telecommunications also help the Department to make available updated information from United Nations peacekeeping missions. UN وتساعد كذلك أنواع التقدم المحرز في الاتصالات السلكية واللاسلكية الإدارة على إتاحة معلومات مستكملة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    16. Support continues to be provided to the Office of the High Representative, through the provisions of SFOR technical experts, assistance in telecommunications and engineering, air transportation and through the information campaign. UN ١٦ - ولا يزال الدعم يقدم إلى مكتب الممثل السامي من خلال توفير الخبراء التقنيين التابعين للقوة، والمساعدة في الاتصالات السلكية واللاسلكية والهندسة، والنقل الجوي، ومن خلال الحملة اﻹعلامية.
    Change has become a characteristic of our times, and whereas these changes — which include globalization and trade liberalization — bring with them opportunities in telecommunications and information technology, they have also created further threats to small island States, thus increasing their vulnerability to economic shocks. UN لقد أصبح التغيير سمة عصرنا، ولما كانت هذه التغيرات التي تتضمن العولمة وتحرير التجارة تحمل في طياتها الفرص في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات، فإنها خلقت المزيد من التهديدات للدول الجزرية الصغيرة، مما زاد بالتالي من ضعفها أمام الصدمات الاقتصادية.
    For example, in South Africa in 2003, foreign direct investment in telecommunications and information technology had surpassed such investment in mining and extraction. UN فعلى سبيل المثال، شهدت جنوب أفريقيا في عام 2003 ارتفاعا في الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات تجاوز مثل هذا الاستثمار في قطاع التعدين واستخراج المعادن.
    61. The Ivorian economy continues to recover, with growth in 2007 reaching 1.7 per cent as a result of increased investment and strong performances in telecommunications, construction and commerce. UN 61 - يواصل الاقتصاد الإيفواري استرداد عافيته حيث وصل معدل النمو في عام 2007 إلى 1.7 في المائة نتيجة ازدياد حجم الاستثمارات والأداء القوي المحقق في قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية والتشييد والتجارة.
    Deregulation in the telecommunications and aviation sectors has increased competition and in telecommunications this has directly resulted in lower prices for cellular telephone access. UN وأدى التحرير في قطاعي الاتصالات والطيران إلى زيادة المنافسة، وفي قطاع الاتصالات أثمر ذلك مباشرة انخفاضا في أسعار الحصول على خدمات الهاتف الخلوي.
    New technologies in telecommunications, including transmission techniques and computer technology, are multiplying communications capacity and services and are leading to increased competition among providers. UN والتكنولوجيات الجديدة في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما فيها تقنيات اﻹرسال والتكنولوجيا الحاسوبية، تضاعف من القدرات والخدمات المتوفرة في هذا الميدان، كما أنها تؤدي الى زيادة التنافس بين مقدميها.
    A senior expert in telecommunications was seconded to the Ministry of Post and Telecommunications and a mission provided advice on setting up a mission control department in the Ministry. UN وتمت إعارة خبير تقني أقدم في مجال المواصلات السلكية واللاسلكية إلــى وزارة البريــد والمواصـلات السلكية واللاسلكية، كما أن ثمة بعثة قد قدمت المشورة اللازمة لتشكيل إدارة لمراقبة البعثات في الوزارة.
    in telecommunications alone, Cuba pays $112 million. UN وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية وحده تدفع كوبا ١١٢ مليونا من الدولارات.
    in telecommunications, initial investment needed for setting the network and starting operations was lower than in energy. UN ففي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية يقل الحجم المطلوب من الاستثمارات الأولية لإعداد الشبكة وبدء العمليات عن الاستثمارات المطلوبة في مجال الطاقة.
    Regional studies to address research, development and training in telecommunications and transportation relevant to the sustainable development of small island developing States. UN إجراء دراسات إقليمية خاصة بالبحوث والتنمية والتدريب في ميادين الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل المتصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The country offices reported on minor disruptions in telecommunications, shipping, and banking services. UN وأبلغت المكاتب القطرية عن عراقل بسيطة في خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والشحن والقطاع المصرفي.
    The United States also uses the Millennium Challenge Corporation and the United States Trade and Development Agency to fund and support projects to improve transportation to social services, local markets, ports and airports, as well as for improvements in telecommunications in various countries, including Cape Verde and Vanuatu. UN وتستخدم الولايات المتحدة أيضا مؤسسة لتحديات الألفية ووكالة الولايات المتحدة للتجارة والتنمية، في تمويل ودعم مشاريع تهدف إلى تحسين النقل إلى مواقع الخدمات الاجتماعية والأسواق المحلية والموانئ والمطارات، وكذلك إلى إدخال تحسينات على الاتصالات السلكية واللاسلكية في بلدان مختلفة، من بينها الرأس الأخضر وفانواتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more