"in terms of geographical distribution" - Translation from English to Arabic

    • من حيث التوزيع الجغرافي
        
    • فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي
        
    • من ناحية التوزيع الجغرافي
        
    (ii) Participation: broad participation of interested countries both in terms of geographical distribution and level of development. UN ' ٢ ' المشاركة: مشاركة واسعة النطاق من جانب البلدان المهتمة، وذلك من حيث التوزيع الجغرافي ومستوى التنمية على حد سواء.
    We have had to wait longer than we had expected for the submission of the sixtieth instrument, more than a decade after Fiji deposited the first instrument of ratification. Moreover, the States that have ratified or acceded to the Convention still represent only a part of the global community in terms of geographical distribution. UN وقد تعين علينا أن ننتظر فترة أطول مما كنا نتوقع لورود صك التصديق الستين، وذلك بعد مرور أكثر من عقد على تقديم فيجي لصك التصديق اﻷول، غير أن الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها لا تزال تمثل من حيث التوزيع الجغرافي جزءا فحسب من المجتمع الدولي.
    We believe that this document meets the criteria established by the members of the Conference in terms of geographical distribution among the chairmen of the working groups and the special coordinators and in terms of allocation of time among the various agenda items. UN ونعتقد أن الوثيقة المذكورة تفي بالمعايير التي وضعها أعضاء المؤتمر من حيث التوزيع الجغرافي بين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسِّقين الخاصين ومن حيث تخصيص الوقت بين مختلف بنود جدول الأعمال.
    As the composition of the Committee in terms of geographical distribution usually changes, at least slightly, as a result of elections held every other year, an effort should be made as a matter of principle to achieve an approximate geographical balance in the composition of the two parallel working groups. UN وبما أن تشكيل اللجنة كثيرا ما يتغير تغيرا طفيفا على الأقل من حيث التوزيع الجغرافي بسبب إجراء انتخابات كل سنتين، فينبغي مبدئيا بذل جهود من أجل تحقيق أكبر قدر من التوازن الجغرافي في تشكيل الفريقين العاملين الموازيين.
    The Council's current composition lacks balance in terms of geographical distribution. UN إن التكوين الحالي للمجلس يفتقر إلى التوازن فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي.
    Achieving diversification in the composition of the RC system in terms of geographical distribution and gender; UN (ج) تحقيق التنويع في تشكيلة نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس؛
    (b) Achieve diversification in the composition of the resident coordinator system in terms of geographical distribution and gender; UN (ب)تحقيق التنويع في تكوين نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس؛
    If there were to be a change in the procedure, with elimination of the mandatory break, the Secretariat should ensure that internships were not used in a way that adversely affected the competitive process and the other standards that had been established for regular recruitment, including the objective of a Secretariat that was balanced in terms of geographical distribution and gender. UN وقالت إنه إذا لزم إدخال تغيير على الإجراءات، بحذف فترة الانقطاع الإلزامية، فينبغي للأمانة أن تكفل عدم استخدام التدريب الداخلي بطريقة تؤثر سلبيا على العملية التنافسية وغير ذلك من المعايير التي وضعت للتعيين العادي بما في ذلك الهدف المتمثل في إيجاد أمانة متوازنة من حيث التوزيع الجغرافي والجنساني.
    (b) Achieve diversification in the composition of the resident coordinator system in terms of geographical distribution and gender; UN (ب) تحقيق التنويع في تكوين نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس؛
    (b) Achieve diversification in the composition of the resident coordinator system in terms of geographical distribution and gender (...); and UN (ب) كفالة التنويع في تكوين نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس؛
    (c) Achieving diversification in the composition of the RC system in terms of geographical distribution and gender; UN (ج) تحقيق التنويع في تشكيلة نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس؛
    (b) To achieve diversification in the composition of the resident coordinator system in terms of geographical distribution and gender; UN (ب) كفالة التنويع في تكوين نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس؛
    OHRM will endeavour to advertise widely in professional journals as well as newspapers and direct mailings tailored to the requirements of the post being advertised and/or to the targeted countries which are unrepresented or underrepresented by women and/or in terms of geographical distribution. UN سيسعى مكتب تنظيم الموارد البشرية الى اﻹعلان على نطاق واسع في المجلات المهنية والجرائد والرسائل البريدية المباشرة المطوعة لمتطلبات الوظيفة المعلن عنها و/أو للبلدان المستهدفة غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا من حيث عنصر المرأة و/أو من حيث التوزيع الجغرافي.
    With respect to soliciting nominations, notes verbales are customarily sent to Member States to complement the efforts of the Secretary-General and to help compile a list of candidates that is broader and more balanced, both in terms of geographical distribution and gender representation. UN 20 - فيما يتعلق بطلب الترشيحات، تُرسل في العادة مذكرات شفوية إلى الدول الأعضاء استكمالا لجهود الأمين العام وعملا على وضع قائمة من المرشحين تتصف بمزيد من الاتساع والتوازن سواء من حيث التوزيع الجغرافي أو تمثيل الجنسين.
    " 27. Reaffirms the importance of achieving diversification in the composition of the resident coordinator system in terms of geographical distribution, gender and agency of origin, in this regard encourages all agencies to make efforts to nominate candidates for the resident coordinator assessment centre, and requests the Secretary-General to make appointments irrespective of the agency of origin; UN " 27 - تؤكد من جديد أهمية تحقيق التنويع في تكوين نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس والوكالة الأصلية، وفي هذا الصدد، تشجع جميع الوكالات على بذل جهود لتسمية مرشحين لمركز تقييم المنسقين المقيمين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالتعيينات بصرف النظر عن الوكالة الأصلية؛
    27. Reaffirms the importance of achieving diversification in the composition of the resident coordinator system in terms of geographical distribution, gender and agency of origin, in this regard encourages all agencies to make efforts to nominate candidates for the resident coordinator assessment centre, and requests the Secretary-General to make appointments irrespective of the agency of origin; UN 27 - تؤكد من جديد أهمية تحقيق التنويع في تكوين نظام المنسقين المقيمين من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس والوكالة الأصلية، وفي هذا الصدد، تشجع جميع الوكالات على بذل جهود لتسمية مرشحين لمركز تقييم المنسقين المقيمين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالتعيينات بصرف النظر عن الوكالة الأصلية؛
    In considering finalists who have proved that they meet the core requirements of a post, the Secretary-General must also take into consideration other important elements to ensure that the selected candidate is a good fit within the management team and that the selection decision enhances the Organization's objectives in terms of geographical distribution and gender representation. UN وعند النظر في المرشحين النهائيين الذين نجحوا في الوفاء بالمتطلبات الأساسية لوظيفة ما، لا بد للأمين العام أيضا من التأكد من أنه قد أخذ في اعتباره عناصر هامة أخرى من قبيل الت كفل بأن يكون المرشح الذي يتم اختياره متناسبا مع فريق الإدارة وبأن قرار الاختيار يعزز أهداف المنظمة من حيث التوزيع الجغرافي والتوازن في تمثيل الجنسين.
    :: The Department of Peacekeeping Operations should review the current composition of its staff in terms of geographical distribution and take appropriate steps with a view to further improving the situation during the next phase of recruitment for the additional posts approved by the General Assembly in February 2002. UN :: ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستعرض الهيكل الحالي لموظفيها فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي وأن تتخذ الخطوات اللازمة بهدف زيادة تحسين الحالة خلال المرحلة المقبلة من التعيين في الوظائف الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في شباط/فبراير 2002.
    35. The Department of Peacekeeping Operations should review the current composition of its staff in terms of geographical distribution and take appropriate steps with a view to further improving the situation during the next phase of recruitment for the additional posts approved by the General Assembly in February 2002 (AP2002/55/2/4). UN 35 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستعرض الهيكل الحالي لموظفيها فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي وتتخذ الخطوات المناسبة بهدف زيادة تحسين الحالة خلال المرحلة الثانية من التعيين في الوظائف الإضافية التي وافقت الجمعية العامة على إنشائها في شباط/فبراير 2002 (AP2002/55/2/4).
    in terms of geographical distribution, priority will be given to Africa and least developed countries (LDCs). UN ٤ - من ناحية التوزيع الجغرافي ستمنح اﻷولوية ﻷفريقيا وﻷقل البلدان نموا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more