"in terrorism" - Translation from English to Arabic

    • في الإرهاب
        
    • في أعمال إرهابية
        
    • في أعمال الإرهاب
        
    • في أنشطة إرهابية
        
    • في مجال الإرهاب
        
    • في الأعمال الإرهابية
        
    • في قضايا الإرهاب
        
    • في الارهاب
        
    • في ممارسة الإرهاب
        
    • من الإرهاب
        
    The following observations are based on discussions held with national prosecutors and investigating judges specializing in terrorism. UN وتستند الملاحظات التالية إلى مناقشات أجريت مع مدعين عامين وقضاة تحقيق وطنيين متخصصين في الإرهاب.
    The Syrian regime specialized not only in terrorism and chemical weapons but also in the export of lies and misinformation. UN وأضاف أن النظام السوري ليس متخصصا في الإرهاب والأسلحة الكيميائية فحسب، بل أيضا في تصدير الأكاذيب والمعلومات المضللة.
    Information is continuously exchanged between the border control agencies of the four countries about persons involved in terrorism. UN ويجري بصورة مستمرة تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود بالبلدان الأربعة بشأن الأشخاص المنخرطين في الإرهاب.
    It foresees that the Council will establish and maintain a list of persons, groups and entities involved in terrorism. UN ويتوخى هذا القانون أن يصنف المجلس قائمة دائمة بالأشخاص والجماعات والكيانات المتورطة في أعمال إرهابية.
    The Palestinian Authority leadership has sought to encourage groups that have engaged in terrorism to abandon this course and engage in the democratic process. UN وقد سعت قيادة السلطة الفلسطينية إلى تشجيع الجماعات التي انخرطت في أعمال الإرهاب على التخلي عن هذا الدرب والاشتراك في العملية الديمقراطية.
    Intensive efforts are made in the context of the Shanghai Cooperation Organization to prevent the entry of persons involved in terrorism. UN ويجري العمل بهمة، في إطار منظمات شنغهاي للتعاون، من أجل منع دخول الأشخاص المتورطين في الإرهاب.
    The Terrorism Act defines " engaging in " terrorism as including behaviour to incite others to commit or carry out a terrorism act. UN ويعرف قانون الإرهاب " الانخراط في " الإرهاب بأنه يشمل سلوك تحريض الآخرين على ارتكاب عمل إرهابي أو القيام بعمل إرهابي.
    OSCE has proposed holding a subregional seminar in Central Asia and plans to develop a number of events focusing on the role of women in the radicalization process as well as their involvement in terrorism. UN واقترحت المنظمة عقد حلقة دراسية دون إقليمية في آسيا الوسطى، وهي تعتزم إعداد عدد من المناسبات التي تركز على دور المرأة في عملية تبني النزعة الأصولية فضلا عن مشاركتها في الإرهاب.
    The Government of Pakistan also rejects the baseless insinuation implicating Pakistan in terrorism and violence in India. UN كما ترفض حكومة باكستان الغمز، دون دليل، إلى تورط باكستان في الإرهاب وأعمال العنف التي تجري في الهند.
    Since the law's promulgation, at least 18 people suspected of involvement in terrorism have been sentenced to death. UN ومنذ صدور القانون، حُكم بالإعدام على 18 شخصاً على الأقل من المشتبه في ضلوعهم في الإرهاب.
    13. The transfer of an individual suspected of involvement in terrorism may have other serious human rights implications. UN 13- وقد يكون لنقل فرد يشتبه في تورطه في الإرهاب آثار خطيرة أخرى متعلقة بحقوق الإنسان.
    1.15 What legal provisions exist to prevent persons suspected of involvement in terrorism or the financing of terrorism from entering South Africa? UN 1-15 ما هي الأحكام القانونية الموجودة لمنع الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في الإرهاب أو تمويل الإرهاب من دخول جنوب أفريقيا؟
    In some States, police and intelligence authorities are called upon to review applications for entry in order to verify that applicants are not inadmissible for any reason, including as a result of involvement in terrorism. UN ويطلب إلى سلطات الشرطة والاستخبارات في بعض الدول استعراض طلبات الدخول، بغية التأكد من أن مقدميها ليسوا ممن يحظر دخولهم لأي سبب من الأسباب، بما في ذلك بسبب ضلوعهم في الإرهاب.
    We are so integrated and interconnected today that we all face equal challenges, be it in terrorism or the proliferation of nuclear weapons. UN إننا اليوم متكاملون ومترابطون بحيث أننا جميعا نواجه تحديات متساوية، سواء كانت في الإرهاب أو انتشار الأسلحة النووية.
    Some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على ما يلعبه الغش في الهوية من دور هام في الإرهاب والجريمة المنظمة.
    I call on the Assembly to address head-on the active involvement of Iran and Syria in terrorism and Syria's continued occupation of Lebanon. UN أدعو الجمعية إلى التصدي دون وجل لانخراط إيران وسوريا الفعلي في الإرهاب ولاستمرار احتلال سوريا للبنان.
    Instead, the Palestinian leadership had placed obstacles in the path of their own self-determination and had chosen the route of inaction and complicity in terrorism. UN وبدلا من ذلك، أقامت القيادة الفلسطينية العراقيل في طريق تقرير مصيرها، واختارت طريق الجمود والتواطؤ في الإرهاب.
    Although federal officials suspected Mr. Al-Marri of involvement in terrorism and were investigating him as a suspect of most serious crimes, they held him as a material witness, not as a criminal suspect. UN ورغم أن المسؤولين الفيدراليين اشتبهوا في ضلوع السيد المري في أعمال إرهابية وحققوا معه على أساس الاشتباه في ارتكابه أخطر الجرائم، فقد احتجزوه كشاهد جوهري وليس كشخص يُشتبه في أنه مجرم.
    But equally, those conventions cannot be allowed to shelter those involved in terrorism. UN ولكن، في الوقت نفسه، لا يمكن السماح لتلك الاتفاقيات بأن تحمي من يشتركون في أعمال الإرهاب.
    the identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom reasonable suspicion exists that they engage in terrorism or are members of a terrorist organization; UN `1 ' هويات وأماكن وأنشطة الأشخاص الذين تتوفر شكوك معقولة في ضلوعهم في أنشطة إرهابية أو عضويتهم في تنظيمات إرهابية؛
    64. National efforts alone were inadequate to cope with global developments in terrorism. UN 64 - واستطرد قائلا إن الجهود الوطنية وحدَها لا تكفي للتعامل مع التطورات العالمية في مجال الإرهاب.
    However, it would be of vital help for the Turkish investigating bodies if the designating authorities would provide detailed information as to how these persons, institutions and firms, many of which do not have any records in Turkey, have gotten involved in terrorism, as well as information about their methods of supplying financial support to terrorism. UN وسيكون من المفيد للغاية لهيئات التحقيق التركية إذا قامت السلطات المعنية بتقديم معلومات مفصلة عن كيفية مشاركة هؤلاء الأشخاص والمؤسسات والشركات التي لا تتوفر بشأنها سجلات في تركيا في الأعمال الإرهابية وكذلك معلومات عن الطرق التي يستخدمونها في تقديم الدعم المالي للإرهاب.
    Referring all persons implicated in terrorism to the courts UN إحالة جميع المتورطين في قضايا الإرهاب إلى القضاء
    In the three years from the signing of the Declaration of Principles in 1993 until last year, the people of Israel have witnessed an unprecedented upsurge in terrorism, much of it emanating from areas under the control of our negotiating partner. UN وفـي السنـوات الثلاث التي أعقبت توقيع إعلان المبادئ في عـام ١٩٩٣ حتى السنة الماضية، شهد شعب اسرائيـل تصاعـد في الارهاب لم يسبق له مثيل، صدر الكثيـر منـه من مناطق واقعة تحت سيطرة شريكنا في المفاوضـات.
    In Kyrgyzstan, there are no instances of refugee status being granted to persons involved in terrorism or terrorist acts. UN ولم يحدث في قيرغيزستان أن مُنح أي شخص مركز اللاجئ وهو متورط في ممارسة الإرهاب أو أنشطة إرهابية.
    The fulfilment of the Millennium Development Goals and the resumption of the latest World Trade Organization (WTO) trade round promise economic progress, the alleviation of poverty, a reduction in terrorism and increased social harmony. UN إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستئناف آخر جولة في محادثات منظمة التجارة العالمية يبشران بإحراز تقدم اقتصادي والتخفيف من حدة الفقر والحد من الإرهاب وزيادة الوئام الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more