"in that category" - Translation from English to Arabic

    • في تلك الفئة
        
    • في هذه الفئة
        
    • ضمن هذه الفئة
        
    • من تلك الفئة
        
    • ضمن تلك الفئة
        
    • من هذه الفئة
        
    • إلى هذه الفئة
        
    • تحت هذه الفئة
        
    • في إطار تلك الفئة
        
    • تلك الفئة من
        
    Currently, nine countries have been classified to fall in that category for health and five for education. UN وقد تم حاليا تصنيف تسعة بلدان في تلك الفئة بالنسبة للصحة وخمسة بلدان بالنسبة للتعليم.
    We also feel that the representation of Africa in that category is equally essential. UN ونرى أيضا أن تمثيل أفريقيا في تلك الفئة مسألة جوهرية بنفس القدر.
    This is representative of the overall proportion of women in that category. UN ويعكس هذا تمثيل المرأة بشكل عام في هذه الفئة من الوظائف.
    in that category, the share of women is close to two thirds. UN وتقارب نسبة النساء في هذه الفئة الثلثين.
    No requesting parties under consideration at the Committee's current meeting fell in that category. UN ولا تقع ضمن هذه الفئة أي من الأطراف المقدمة للطلبات التي ينظر فيها الاجتماع الحالي للجنة.
    As of today, there are no unified, clear criteria that could be followed in defining non-strategic nuclear weapons and what specific weapons should be included in that category. UN وحتى اليوم، لا توجد معايير موحدة وواضحة يمكن اتباعها في تعريف الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وما هي بالتحديد الأسلحة التي ينبغي إدراجها في تلك الفئة.
    Even though the overall number of type I gratis personnel had decreased, it was still high, and it would be interesting to know why the number of technical cooperation experts in that category had increased. UN ورغم أن العدد الإجمالي للأفراد المقدمين دون مقابل ضمن الفئة الأولى قد انخفض، فهو لا يزال مرتفعا، ومن المهم معرفة الأسباب التي وراء زيادة عدد خبراء التعاون التقني في تلك الفئة.
    The corresponding financial regulations and rules that are to be amended are then listed in that category. UN وبعد ذلك تدرج في تلك الفئة البنود والقواعد المالية المقابلة التي يجب تعديلها.
    For a country to be designated as falling into a given category for the specific series, the majority of data points have to be in that category. UN ولتعيين بلد في فئة معينة فيما يتعلق بسلسلة مؤشرات محددة، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات في تلك الفئة.
    For a country to be designated as falling into a given category for the specific series, the majority of data points have to be in that category. UN ولتعيين بلد في فئة معينة في ما يتعلق بسلسلة مؤشرات محددة، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات في تلك الفئة.
    Table 7 includes primary processing, while table 8 excludes products in that category. UN ويتضمن الجدول ٧ التجهيز اﻷولي، في حين يستبعد الجدول ٨ المنتجات الواقعة في تلك الفئة.
    Other areas in that category not mentioned here are dealt with in section III below. UN وستعالج في الفرع الثالث أدناه المجالات اﻷخرى في هذه الفئة التي لم تُذكر هاهنا.
    The Secretariat should obtain the support of the General Assembly for all activities in that category. UN ورأى في الختام أن على الأمانة العامة أن تحصل على تأييد الجمعية العامة في جميع الأنشطة التي تدخل في هذه الفئة.
    Representation for Africa in that category is necessary to achieve inclusiveness and give effect to the wishes and aspirations of the people of the African continent. UN وتمثيل أفريقيا في هذه الفئة مسألة ضرورية لمشاركة الجميع ولتحقيق رغبات وتطلعات شعوب القارة الأفريقية.
    The constituent elements of offences in that category have been broadened substantially, and the penalties stiffened. UN وجرى توسيع نطاق العناصر المكونة للجرائم في هذه الفئة إلى حد كبير، كما جرى تشديد العقوبات.
    Thus, about 65 per cent of developed countries consider their life expectancy levels to be acceptable, but just 36 per cent of developing countries do so, and none of the least developed countries are in that category. UN فقرابة 65 في المائة من البلدان المتقدمة تعتبر أن مستوى العمر المتوقع فيها مقبول، مقابل 36 في المائة من البلدان النامية، بينما لا يوجد في هذه الفئة أي بلد من أقل البلدان نموا.
    No requesting parties under consideration at the Committee's current meeting fell in that category. UN ولا تقع ضمن هذه الفئة أي من الأطراف المقدمة للطلبات التي ينظر فيها الاجتماع الحالي للجنة.
    As the Field Service category of staff was conceived for field service, movement of staff in that category is indeed mostly limited to field duty stations. UN نظرا لأن فئة الخدمة الميدانية صممت للعمل في الميدان، فإن تنقل الموظفين من تلك الفئة يكون محدودا بالتأكيد لمراكز العمل الميدانية.
    It was pointed out that there might be other examples falling in that category, such as disruption to hearings by members of the audience. UN وأُشير إلى أنه قد تكون هناك أمثلة أخرى تندرج ضمن تلك الفئة مثل تعطيل أفراد من الجمهور لجلسات الاستماع.
    The Department included in the competition a special category for films on the issues of peace, tolerance and international migration and offered a certificate for the best film in that category. UN وأضافت الإدارة إلى المسابقة فئة خاصة للأفلام المعنية بقضايا السلام والتسامح والهجرة الدولية، ومنحت شهادة لأفضل فيلم من هذه الفئة.
    Last year 9,185 people in that category applied to the commissions for assistance. UN وقدم في السنة الماضية 185 9 شخصا ينتمون إلى هذه الفئة طلبات إلى تلك اللجان للحصول على المساعدة.
    The Coalition gaie et lesbienne du Québec obviously did not fall in that category and rejection of its application only served to undermine that important consideration. UN ومن البديهي أن التحالف لا يندرج تحت هذه الفئة ولن يؤدي رفض طلبه إلا إلى تقويض هذا الاعتبار المهم.
    61. At its 2000 resumed session, the Chairman of the Committee suggested that the Committee should take action on the applications that had been placed in that category for a considerable time. UN 61 - واقترح رئيس اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000 أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن الطلبات المقدمة في إطار تلك الفئة منذ فترة طويلة.
    He also had doubts about the scope of the rules for contracts of limited duration and wondered whether staff in that category included field technical cooperation personnel. UN وهو يشك أيضا في نطاق القواعد فيما يتعلق بالعقود لفترة محدودة، وتساءل عما إذا كانت تلك الفئة من الموظفين تشمل أيضا موظفي التعاون التقني الميدانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more