"in that continent" - Translation from English to Arabic

    • في تلك القارة
        
    • في هذه القارة
        
    Many countries in that continent have benefitted from the intensive cooperation between la Francophonie and the United Nations in these spheres. UN فالعديد من البلدان في تلك القارة قد استفادت من التعاون المكثﱠف بين المنظمة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة في هذه المجالات.
    The Latin American situation offered a clear view as to the original peoples and descendants of foreigners in that continent. UN وتقدم الحالة في أمريكا اللاتينية صورة واضحة عن الشعوب الأصلية والمتحدرين من أسلاف أجانب في تلك القارة.
    I think of the devastation and misery in that continent after the Second World War. UN إن فكري يتجه إلى الدمار والبؤس في تلك القارة بعد الحرب العالمية الثانية.
    While the international response to famine situations in Africa had always been commendable, it needed to go hand in hand with measures to improve agricultural productivity and competitiveness in that continent. UN وقالت إن الاستجابة الدولية لحالات المجاعة في أفريقيا كانت دائما جديرة بالثناء، بيد أنها يجب أن تكون مقرونة بتدابير لتحسين الإنتاجية الزراعية وقدرتها على المنافسة في هذه القارة.
    In future, the Organization must be fully prepared to intervene urgently in that continent. UN ويتعين على المنظمة في المستقبل لذلك أن تكون على استعداد للتدخل على وجه السرعة في هذه القارة.
    The international community needs to give special attention to the economic and security situation obtaining in that continent. UN ولا بد أن يولي المجتمع الدولي انتباها خاصا للحالة الاقتصادية والأمنية القائمة في تلك القارة.
    We also took note of several encouraging developments in that continent, allowing the voluntary repatriation of sizeable numbers of refugees. UN كما سجلنا العديد من التطورات المشجِّعة التي حصلت في تلك القارة مما أتاح إعادة أعداد كبيرة من اللاجئين طوعا إلى أوطانهم.
    We are proud of our participation in several United Nations peacekeeping operations in that continent. UN ونحن نفتخر بمشاركتنا في عدد من عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تلك القارة.
    The international community has shown greater understanding of the stakes involved in supporting peace and development in that continent. UN ويبين المجتمع الدولي فهما أكبر للمخاطر التي ينطوي عليها دعم السلام والتنمية في تلك القارة.
    In the first instance, there is a need to focus on the underlying political and security aspects of the instability prevailing in that continent. UN ففي المقام الأول، هناك حاجة إلى التركيز على الجوانب السياسية والأمنية الكامنة لانعدام الاستقرار في تلك القارة.
    We also took note of several encouraging developments in that continent, allowing the voluntary repatriation of sizeable numbers of refugees. UN كما سجلنا العديد من التطورات المشجِّعة التي حصلت في تلك القارة مما أتاح إعادة أعداد كبيرة من اللاجئين طوعا إلى أوطانهم.
    In 2012, the Centre and UN-SPIDER have developed collaboration with several organizations in Africa to monitor drought in that continent. UN وفي عام 2012، بدأ المركز والبرنامج التعاون مع عدة منظمات في أفريقيا لرصد الجفاف في تلك القارة.
    The United Nations conducts half of its peace-keeping operations in that continent and is actively involved in maintaining and building peace in Somalia, Mozambique, Angola, Liberia, Rwanda and Burundi. UN فاﻷمم المتحدة تضطلع بنصف عملياتها لحفظ السلام في تلك القارة فهي تشارك بنشاط في صيانة وبناء السلم في الصومال، وموزامبيق، وأنغولا، وليبريا، ورواندا، وبوروندي.
    Agenda 21 notes that drought, a recurring phenomenon throughout much of the developing world, especially in Africa, claimed - in that continent alone - the lives of some 3 million people in the mid-1980s. UN وفي جدول أعمال القرن ٢١ يذكر أن الجفاف، وهو ظاهرة متكررة في معظم أنحاء العالم النامي، وفي افريقيا خاصة، تسبب، في منتصف الثمانينات في موت زهاء ٣ ملايين شخص في تلك القارة وحدها.
    In 50 years of development cooperation with Africa, China had awarded up to 20,000 scholarships to Africans and implemented 900 development projects in that continent. UN وبعد 50 سنة من التعاون الإنمائي مع أفريقيا، قدمت الصين عدداً من المنح الدراسية بلغ 000 20 منحة للأفارقة، ونفذت 900 مشروع إنمائي في تلك القارة.
    In 50 years of development cooperation with Africa, China had awarded up to 20,000 scholarships to Africans and implemented 900 development projects in that continent. UN وبعد 50 سنة من التعاون الإنمائي مع أفريقيا، قدمت الصين عدداً من المنح الدراسية بلغ 000 20 منحة للأفارقة، ونفذت 900 مشروع إنمائي في تلك القارة.
    As the Secretary-General's report has so starkly presented, the AIDS pandemic is destroying the social and economic fabric of entire countries in that continent. UN وقد عرض تقرير الأمين العام بشكل صارخ كيف يدمر وباء الإيدز العالمي النسيج الاجتماعي والاقتصادي لبلدان بأكملها في تلك القارة.
    The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights offered some observations about this phenomenon which are extremely relevant at the present juncture in that continent: UN وقدم المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بعض الملاحظات حول هذه الظاهرة، وهي ملاحظات تتسم ببالغ الأهمية في الظرف الحالي في تلك القارة:
    There is speculation that increasing smuggling of cocaine through Africa is leading to increasing use of cocaine in that continent. UN 22- وثمة تكهنات بأن زيادة تهريب الكوكايين عبر أفريقيا تؤدي إلى زيادة تعاطيه في هذه القارة.
    The political instability and the natural resources of certain countries, by exciting the greed of foreign interests which had allies in the interior of the country, lay at the origin of the numerous armed conflicts in that continent. UN إن عدم الاستقرار السياسي في بعض البلدان وثرواتها الطبيعية اللذين يثيران طمع المصالح الأجنبية التي لها حلفاء في الداخل هما سبب العديد من الصراعات المسلحة في هذه القارة.
    One of the central elements of any effort to promote development in that continent is therefore the diversification of its commodities, which would help increase productive capacity, enhance export earnings in the new multilateral trade system, and foster small and medium-scale enterprises, which in turn would create productive employment opportunities. UN ولهذا فإن أحد العناصر الرئيسية ﻷي جهد لتعزيز التنمية في هذه القارة هو تنويع سلعها اﻷساسية، مما يساعد على زيادة طاقتها الانتاجية، ويزيد الدخل من الصادرات في نظام التبادل التجاري الجديد المتعدد اﻷطراف، ويعزز المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي ستتيح بدورها فرص العمالة المنتجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more