"in that event" - Translation from English to Arabic

    • وفي هذه الحالة
        
    • وفي تلك الحالة
        
    • في هذه الحالة
        
    • في ذلك الحدث
        
    • في تلك الحالة
        
    • في هذا الحدث
        
    • وفي حالة إنشاء هذه
        
    • وإذا تم ذلك
        
    in that event, the public prosecutor was required to verify the lawfulness of the arrest within 48 hours. UN وفي هذه الحالة يتعين على النيابة العامة التحقق من مشروعية التوقيف في غضون 48 ساعة.
    in that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    in that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    in that event, China will be able to accept the proposal. UN وفي تلك الحالة تستطيع الصين قبول الاقتراح.
    in that event, the CSN could have the same time-frame as the PFP; UN وفي تلك الحالة يمكن أن يكون لمذكرة الاستراتيجية القطرية ما لورقة إطار السياسة العامة من إطار زمني؛
    However, in that event, the Commission must consider the implications for the residual business of that working group. UN على أنه يجب على اللجنة في هذه الحالة بحث الانعكاسات بالنسبة للأعمال المتبقية لدى الفريق العامل.
    More than 200 members of Parliament from over 70 countries participated in that event. UN وشارك 200 من أعضاء البرلمان من أكثر من 70 بلدا في ذلك الحدث.
    Article 11 of the Labour Code covered compensation in that event. UN وتغطي المادة 11 من قانون العمل موضوع التعويضات في تلك الحالة.
    in that event it is necessary to review the filed material to ascertain if there is any basis which displaces the prima facie view. UN وفي هذه الحالة يلزم استعراض المستندات المحفوظة في السجلات للتأكد مما إذا كان هناك أي اساس ينفي هذا الرأي البديهي.
    in that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    in that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    in that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذا الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    in that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    in that event, this Panel will follow the principle developed by the prior panel. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    in that event, no payments shall be made to him or her during the period that he or she is once more a member of the Court. UN وفي هذه الحالة لا يحصل العضو على أية مدفوعات تقاعدية خلال الفترة التي يعود فيها عضواً في المحكمة.
    in that event, my Government will look to the Members of this Organization for their support in the effort to secure the complete removal from the Marshall Islands of all residual radioactive contaminants and of the existing storage facility. UN وفي تلك الحالة فإن حكومتي ستلجأ إلى أعضاء هذه المنظمة للحصول على دعمهم للجهود التي تبذلها لكفالــة الازالة الكاملة لجميع المواد الملوثة المشعة المتخلفة، ولمحطة التخزين القائمة، من جزر مارشال.
    in that event, those different characteristics may give rise to a different issue of principle and thus warrant a different conclusion by the subsequent Panel to that of the previous Panel. UN وفي تلك الحالة فإن هذا الاختلاف في السمات يمكن أن يؤدي، إلى اعتماد مبدأ مختلف، يسوِّغ بالتالي، توصل الفريق الثاني إلى استنتاج مختلف عن استنتاج الفريق الأول.
    in that event, the arrangements should, prima facie, be analysed in a manner comparable to a standard commercial loan agreement. UN 88- وفي تلك الحالة ينبغي أن تحلل لأول وهلة الترتيبات بطريقة مماثلة لتحليل اتفاق نمطي لقرض تجاري.
    Women were free to divorce and, in that event, were entitled to a share of the family property and to custody of their children. UN وأضاف قائلاً إن النساء لهن حرية الطلاق، ويحق لهن في هذه الحالة الحصول على حصة في ممتلكات الأسرة وعلى حضانة أطفالهن.
    in that event, sanctions should be applied in accordance with strict criteria, not to mention full compliance with the Charter and the principles of international law. UN وأضاف أنه ينبغي أن تطبق الجزاءات في هذه الحالة وفقا لمعايير دقيقة ومع الامتثال التام للميثاق ولمبادئ القانون الدولي.
    The Council will shortly invite the heads of United Nations agencies to participate in that event as panellists alongside the Secretary-General, who, we hope, will deliver the opening statement. UN وسيوجه المجلس قريبا الدعوة إلى رؤساء وكالات الأمم المتحدة للمشاركة في ذلك الحدث وكذلك إلى أعضاء اللجنة والأمين العام الذي نأمل أن يُلقي الكلمة الافتتاحية للدورة.
    Additional issues covered in the context of expedited proceedings included the possible failure of the reorganization plan and the rights of creditors in that event. UN ومن المسائل الأخرى المشمولة في اطار الاجراءات المعجلة احتمال اخفاق خطة اعادة التنظيم وحقوق الدائنين في تلك الحالة.
    As far as I know, Sailor was completely clean before he got involved in that... event with Lula. Open Subtitles حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا
    The Council shall in that event make rules concerning the eligibility, the rights and obligations of such associate members. CHAPTER IV - INTERNATIONAL JUTE COUNCIL UN وفي حالة إنشاء هذه الفئة يضع المجلس قواعد تتعلق بالأهلية والحقوق والالتزامات لهؤلاء الأعضاء المنتسبين.
    in that event, it was expected that the United States Congress would review the extent to which other countries had taken or were prepared to take similar action so that her country would not be alone in that effort. UN وإذا تم ذلك فمن المتوقع أن يستعرض كونغرس الولايات المتحدة ما اتخذته البلدان الأخرى من إجراءات أو ما هي مستعدة لاتخاذه من إجراءات حتى لا يكون بلدها هو الوحيد في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more