"in that exercise" - Translation from English to Arabic

    • في هذه العملية
        
    • في تلك العملية
        
    • في هذه الممارسة
        
    The State party should ensure that women were well represented in that exercise. UN وأضافت أن الدولة الطرف يجب أن تكفل مشاركة النساء مشاركة كافية في هذه العملية.
    He noted that UNCTAD’s Trade Point Programme was an important element to be taken into account in that exercise. UN وأشار إلى أن برنامج النقاط التجارية التابع للأونكتاد عنصر هام ينبغي أن يوضع في الحسبان في هذه العملية.
    Hungary therefore supported the efforts to reform the Special Committee and commended the Japanese delegation for taking a leading role in that exercise. UN وأضاف أن هنغاريا لهذا السبب تؤيد الجهود المبذولة لإصلاح اللجنة الخاصة ويثني على وفد اليابان لقيامه بدور قيادي في هذه العملية.
    My delegation looks forward to participating fully in that exercise. UN ووفدي يتطلع إلى المشاركة التامة في تلك العملية.
    Our efforts in that exercise must be guided by the principles of democracy, transparency and accountability. UN يجب أن تسترشد جهودنا في تلك العملية بمبادئ الديمقراطية والشفافية والمساءلة.
    The Administrator and members of the UNDP senior management team took part in that exercise in 2012. UN في عام 2012 شارك في هذه الممارسة مدير البرنامج الإنمائي وكبار أعضاء فريق الإدارة بالبرنامج.
    Her delegation supported the holding of an annual review of the Brussels Programme of Action and agreed that the United Nations regular budget should fund two delegates from each least developed country to participate in that exercise. UN وذكرت أن وفدها يؤيد إجراء استعراض سنوي لبرنامج عمل بروكسل، ويوافق على أن تمول الميزانية العادية للأمم المتحدة نفقات اثنين من المندوبين من كل بلد من أقل البلدان نموا للمشاركة في هذه العملية.
    He urged all those concerned to cooperate with the Secretariat in that exercise. UN وحث جميع أولئك المعنيين بهذا الأمر على التعاون مع الأمانة العامة في هذه العملية.
    She reminded the delegation that the Division for the Advancement of Women was a valuable source of assistance and expertise in that exercise. UN وذكَّرت الوفد بأن شُعبة النهوض بالمرأة مصدرٌ قيِّمٌ للمساعدة والخبرة في هذه العملية.
    in that exercise, however, competence and competitiveness should be the guiding principles. UN بيد أن الكفاءة والقدرة على التنافس ينبغي أن يكونا المبدأين اللذين يُسترشد بهما في هذه العملية.
    In view of the limited membership of the Human Rights Council, consideration of its report in the Third Committee would provide an opportunity for all Member States to participate in that exercise. UN ونظرا للعضوية المحدودة في مجلس حقوق الإنسان، فإن النظر في تقريره في اللجنة الثالثة سيعطي الفرصة إلى جميع الدول الأعضاء للمشاركة في هذه العملية.
    in that exercise, the relevant experience in other duty stations, such as Vienna, where the United Nations shares costs with other programmes and/or agencies, should be considered. UN وينبغي في هذه العملية مراعاة الخبرة ذات الصلة المكتسبة في مراكز العمل الأخرى و/أو الوكالات الأخرى.
    The Ministry of the Interior had an exemplary gender programme, with its own budget which would serve as a model for the other ministries in that exercise. UN ولدى وزارة الداخلية برنامج جنساني نموذجي له ميزانيته الخاصة، وسوف يكون بمثابة قدوة تتبعها الوزارات الأخرى في هذه العملية.
    More than 30 national and basin-level institutions are participating in that exercise, coordinated by the National Statistical Office, with assistance from ministries dealing with water, environment and land-use planning. UN وتشارك في هذه العملية أكثر من 30 مؤسسة من مؤسسات المستوى الوطني ومستوى أحواض الأنهار، ويتولى تنسيقها المكتب الإحصائي الوطني، بمساعدة من الوزارات المعنية بمواضيع المياه والبيئة وتخطيط استخدام الأراضي.
    Furthermore, cognizant of the fact that this was the first instance whereby IMO adopted a system of archipelagic sea lanes, it is noteworthy that the Maritime Safety Committee has instructed the Subcommittee on the Safety of Navigation to develop a safety of navigation circular and to invite archipelagic States to participate in that exercise. UN وباﻹضافة إلى ذلك وإدراكا ﻷن هذه هي الحالة اﻷولى التي اعتمدت فيها المنظمة البحرية الدولية نظاما لممرات البحر اﻷرخبيلي. فجدير بالملاحظة أن لجنة السلامة الملاحية أصدرت تعليمات للجنة الفرعية المعنية بالسلامة البحرية بوضع رسالة دورية للسلامة البحرية ودعوة الدول اﻷرخبيلية للاشتراك في هذه العملية.
    This represents a further giant step on the road to the deepening of the law of the sea, and we extend our thanks for their efforts to the President of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, His Excellency Mr. Satya Nandan, and to the members of the Secretariat who were involved in that exercise. UN ويمثــل ذلـك خطوة عملاقة أخرى على طريق تعميق قانون البحار، ونحن نوجه الشكر إلى رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، صاحب السعادة السيد ساتيا ناندان، وإلى موظفي اﻷمانة العامة الذين شاركوا في هذه العملية على ما بذلوه من جهود.
    Eight important instruments were involved in that exercise, including those from Cape Town, Springbok and Irene in South Africa, Maun in Botswana and Seychelles. UN وتمت مقارنة ثمانية أجهزة مهمة في تلك العملية شملت أجهزة من كيب تاون، وسبرنغبوك وأيرين بجنوب أفريقيا، وماون في بوتسوانا وسيشيل.
    Caution was voiced, however, that in that exercise, regard should be had to the possible interpretation of the final phrase of the paragraph to mean that delivery took place when and where the container was unpacked. UN بيد أنه دعي إلى توخي الحرص على أن يراعى في تلك العملية احتمال تفسير العبارة الأخيرة من الفقرة على أنها تعني حدوث التسليم متى وحيث تُفرَّغ الحاوية.
    6. The Working Group endorsed the proposed first international compilation of environmental indicators, and encouraged national statistical services and international organizations to fully participate in that exercise. UN ٦ - أقرٓ الفريق العامل أول مصنف دولي مقترح للمؤشرات البيئية، وحث الخدمات اﻹحصائية الوطنية والمنظمات الدولية على أن تشارك مشاركة كاملة في تلك العملية.
    We acknowledge with greatest appreciation the generous support of the Governments of Australia, New Zealand, Ireland, the United Kingdom, Italy and the Republic of China on Taiwan, the United Nations Department of Economic and Social Affairs and the Asian Development Bank in that exercise. UN وننوه مع تقديرنا الكبير للغاية بالدعم السخي من حكومات أستراليا ونيوزيلندا وآيرلندا والمملكة المتحدة وإيطاليا وجمهورية الصين في تايوان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة والبنك الآسيوي للتنمية في تلك العملية.
    But they are alone in that exercise. UN ولكن حكومة أذربيجان هي حدها في هذه الممارسة.
    One critical issue that will need to be discussed in that exercise will be the structure of the high-level segment and the balance between the sessions to be held in New York and Geneva. UN ومن المسائل الهامة التي يتعين مناقشتها في هذه الممارسة هيكل الجزء الرفيع المستوى والموازنة بين الدورات التي تعقد في نيويورك والدورات التي تعقد في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more