"in that note" - Translation from English to Arabic

    • في تلك المذكرة
        
    • وفي تلك المذكرة
        
    • وفي هذه المذكرة
        
    • في تلك المذكّرة
        
    Two members took the opportunity to emphasize the issue of consistency referred to in that note verbale. UN واغتنم عضوان الفرصة للتشديد على مسألة الاتساق المشار إليها في تلك المذكرة الشفوية.
    in that note, it was proposed that local elections should be held before general elections and that the decisions to have a proportional electoral system and to confer overall responsibility for elections to the National Electoral Commission should be revisited. UN واقتُرح في تلك المذكرة إجراء الانتخابات المحلية قبل الانتخابات العامة وإعادة النظر في قرارات الأخذ بنظام التمثيل النسبي في الانتخابات ومنح اللجنة الانتخابية الوطنية المسؤولية العامة عنها.
    The Secretary-General had made new proposals in that note, in contravention of General Assembly resolution 59/283. UN وقد قدم الأمين العام في تلك المذكرة مقترحات جديدة، مما يشكل تعارضا مع قرار الجمعية العامة 59/283.
    in that note verbale, the Registrar informed States Parties that the member elected to replace Judge Ballah would serve until 30 September 2011. UN وفي هذه المذكرة الشفوية أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن العضو المنتخب ليحل محل القاضي بالاه سيشغل منصبه حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    in that note, reference was made to three different styles of explanatory note that had previously been published in conjunction with UNCITRAL conventions. UN وأُشير في تلك المذكّرة إلى ثلاثة نماذج مختلفة لملاحظات إيضاحية كانت قد نُشرت مع اتفاقيات صدرت عن الأونسيترال.
    Noting the proposal of the International Court of Justice referred to in that note that the statute of the Tribunal be modified to provide for the exercise of its competence in respect of the staff of the Registry of the International Court of Justice, UN وإذ تلاحظ اقتراح محكمة العدل الدولية المشار إليه في تلك المذكرة ومفاده أنه يتعين تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل ممارستها لاختصاصها فيما يتعلق بموظفي قلم محكمة العدل الدولية،
    For the future work of the Ad Hoc Committee, Sweden reiterates the remarks made in that note and would furthermore like to highlight a few aspects that ought to be given careful and special consideration. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة المخصصة في المستقبل، تؤكد السويد من جديد ملاحظاتها التي قدمتها في تلك المذكرة وتود فضلا عن ذلك أن تركز على بعض الجوانب القليلة التي ينبغي منحها اهتماما خاصا ودقيقا.
    Noting the proposal of the International Court of Justice referred to in that note that the statute of the Tribunal should be modified to provide for the exercise of its competence in respect of the staff of the Registry of the International Court of Justice, UN وإذ تلاحظ مقترح محكمة العدل الدولية المشار إليه في تلك المذكرة ومفاده أنه يتعين تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل ممارستها لاختصاصها فيما يتعلق بموظفي قلم محكمة العدل الدولية،
    in that note, the Secretariat will also refer to the work on preparation of the third edition of the digest of case law on the Sales Convention and of a digest of case law on the Model Law on Arbitration. UN وستشير الأمانة أيضا في تلك المذكرة إلى العمل المتعلق بإعداد الطبعة الثالثة لخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية البيع وخلاصة للسوابق القضائية المستندة إلى القانون النموذجي للتحكيم.
    in that note the secretariat outlined the provisions of the annex to the MOU between the COP and the Council of the GEF on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention as brought into effect by decision 12/CP.3. UN وتناولت الأمانة في تلك المذكرة بإيجاز أحكام مرفق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية كما ينص المقرر
    The first table in that note contained the staffing table as at 30 September 1996, while the second provided detailed information on the situation of gratis military officers, including a breakdown of their grade levels. UN ويتضمن الجدول اﻷول في تلك المذكرة جدول الموظفين في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بينما يقدم الجدول الثاني بيانا تفصيليا عن وضع الضباط العسكريين المقدمين مجانا بما في ذلك مستويات رتبهم.
    In the interest of transparency and effectiveness of the implementation of the sanctions regime and its humanitarian exceptions, I requested in that note verbale that the Committee make that list available to interested Member States through the Secretariat. UN وابتغاء للشفافية والفعالية في تنفيذ نظام الجزاءات وما يرتبط به من استثناءات لأسباب إنسانية، طلبت في تلك المذكرة الشفوية أن تقوم اللجنة بإتاحة تلك القائمة للدول الأعضاء المهتمة بالموضوع عن طريق الأمانة العامة.
    in that note, Cuba reported that the unknown aircraft, a Cessna 172 M with United States registration license, boldly and carelessly flew at very low altitude over buildings and densely populated areas of the capital city, dropping articles and endangering persons and property. UN واستنكرت كوبا في تلك المذكرة الطريقة المتهورة والمستهترة التي حلقت بها الطائرة المجهولة التي من طراز Cessna 1172 M المسجلة في الولايات المتحدة على ارتفاع منخفض جدا فوق مجموعات كثيفة من المباني والمناطق المكتظة بالسكان في عاصمة البلد ، وأطلقت أشياء وعرّضت السكان والممتلكات للخطر.
    He subsequently informed the Secretary-General (A/35/233, A/36/160, A/37/113, A/38/125, A/39/136, A/40/159, A/41/190, A/42/171, A/43/219 and A/44/262) that the Portuguese Government had nothing to add to the information already provided in that note. UN وبعد ذلك أبلغ اﻷمين العام )A/35/233, A/36/160, A/37/113, A/38/125, A/39/136, A/40/159, A/41/190, A/42/171, A/43/219, A/44/262(، بأن الحكومة البرتغالية ليس لديها ما تضيفه إلى المعلومات التي سبق أن قدمتها في تلك المذكرة.
    He subsequently informed the Secretary-General (A/35/233, A/36/160, A/37/113, A/38/125, A/39/136, A/40/159, A/41/190, A/42/171, A/43/219 and A/44/262) that the Portuguese Government had nothing to add to the information already provided in that note. UN وبعد ذلك أبلغ اﻷمين العام )A/35/233, A/36/160, A/37/113, A/38/125, A/39/136, A/40/159, A/41/190, A/42/171, A/43/219, A/44/262(، بأن الحكومة البرتغالية ليس لديها ما تضيفه إلى المعلومات التي سبق أن قدمتها في تلك المذكرة.
    He subsequently informed the Secretary-General (A/35/233, A/36/160, A/37/113, A/38/125, A/39/136, A/40/159, A/41/190, A/42/171, A/43/219 and A/44/262 that the Portuguese Government had nothing to add to the information already provided in that note. UN وبعد ذلك أبلــغ اﻷميــن العــام )A/35/233، و A/36/160، و A/37/113، و A/38/125، و A/39/136، و A/40/159، و A/41/190، و A/42/171، و A/43/219 و A/44/262(، بــأن الحكومة البرتغالية ليس لديها ما تضيفه إلــى المعلومــات التي سبق أن قدمتها في تلك المذكرة.
    in that note, the Secretariat will also refer to the work on preparation of the third edition of the digest of case law on the Sales Convention and of a digest of case law on the Model Law on Arbitration. UN وستشير الأمانة أيضا في تلك المذكّرة إلى أعمال التحضير للطبعة الثالثة لنبذة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية البيع ونبذة السوابق القضائية المستندة إلى القانون النموذجي للتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more