"in that republic" - Translation from English to Arabic

    • في تلك الجمهورية
        
    The Government of Bosnia and Herzegovina had also expressed a wish for possible changes in the existing arrangements in that Republic. UN وأعربت حكومة البوسنة والهرسك أيضا عن رغبتها في إجراء التغييرات الممكنة ضمن الترتيبات القائمة في تلك الجمهورية.
    Minority communities in that Republic also had their associations, which worked closely with associations in Armenia to preserve their own language and culture. UN كما توجد لﻷقليات في تلك الجمهورية جمعياتها التي تعمل بصورة وثيقة مع الجمعيات القائمة في أرمينيا لصون لغاتها وثقافتها.
    The Republic of Montenegro did not recognize the declaration of martial law, but actions by the Yugoslav army on the territory of Montenegro challenged and threatened civil authority in that Republic. UN ولم تعترف جمهورية الجبل الأسود بإعلان الأحكام العرفية، ولكن الأعمال التي يقوم بها الجيش اليوغوسلافي في أراضي جمهورية الجبل الأسود شكلت تحديا وتهديدا للسلطة المدنية في تلك الجمهورية.
    The Government of Bosnia and Herzegovina had also expressed a wish for possible changes in the existing arrangements in that Republic. UN وكذلك أبدت حكومة البوسنة والهرسك رغبتها في إدخال تغييرات محتملة في الترتيبات الحالية في تلك الجمهورية.
    Repeated accusations against the Republic of Armenia by Azerbaijan reflect a loss of a sense of reality and proportion rather than a steady policy and clear direction in that Republic. UN وتكرر توجيه الاتهامات ضد جمهورية أرمينيا من جانب اذربيجان يعكس عدم الاحساس بالواقع وباﻷبعاد ولا يعكس وجود سياسة ثابتة وتوجه واضح في تلك الجمهورية.
    The Republic of Montenegro did not recognize the declaration of martial law, but actions by the Yugoslav army on the territory of Montenegro challenged and threatened civil authority in that Republic. UN ولم تعترف جمهورية الجبل اﻷسود بإعلان اﻷحكام العرفية، إلا أن أعمالا قام بها الجيش اليوغوسلافي على أراضي جمهورية الجبل اﻷسود كانت بمثابة تحد للسلطة المدنية في تلك الجمهورية وتهديد لها.
    The Republic of Croatia is aware that tragic clashes between Croatian and Muslim forces are overshadowing the fact that the Serbian aggression against the territory of Bosnia and Herzegovina still remains unchallenged and continues to pose the biggest threat to the Muslim and Croatian people living in that Republic. UN وجمهورية كرواتيا تدرك أن الاشتباكات المأساوية بين القوات الكرواتية والمسلمة تحجب حقيقة أن العدوان الصربي على أراضي البوسنة والهرسك لا يزال دونما رادع ومازال يمثل أكبر خطر يهدد الشعبان الكرواتيين والمسلمين المقيمين في تلك الجمهورية.
    The Republic of Montenegro did not recognize the declaration of martial law, but actions by the Yugoslav Army on the territory of Montenegro challenged and threatened civil authority in that Republic. UN ولم تعترف جمهورية الجبل الأسود بإعلان قانون الأحكام العرفية، غير أن إجراءات الجيش اليوغوسلافي في إقليم الجبل الأسود تحدت وهددت السلطة المدنية في تلك الجمهورية(51).
    39. Turning to question (h), he said that in Russia the expression " the events in Chechnya " referred to the period starting in mid-1991 when Djokhar Dudaev had come to power and massive and systematic violations of human rights had begun in that Republic, which was a constituent part of the Russian Federation. UN ٩٣- وانتقل الى السؤال )ح( فقال إن عبارة " اﻷحداث في شيشنيا " تشير، في روسيا، الى الفترة ابتداءً من أواسط عام ١٩٩١ عندما جاء جوكار دودايف الى السلطة وبدأ حدوث انتهاكات على نطاق واسع ومنتظمة لحقوق اﻹنسان في تلك الجمهورية التي كانت جزءاً مكوناً للاتحاد الروسي.
    In its resolution 908 (1994) of 31 March 1994, the Security Council encouraged the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia, in cooperation with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, to use his good offices as appropriate to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic. UN وشجع مجلس اﻷمن، في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة على أن يقوم، بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ببذل مساعيه الحميدة، حسب الاقتضاء، للمساهمة في صون السلام والاستقرار في تلك الجمهورية.
    In paragraph 12 of its resolution 908 (1994) of 31 March 1994, the Security Council encouraged the Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslavia, in cooperation with the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, to use his good offices as appropriate to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic. UN وفي ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٤ حث مجلس اﻷمن، في الفقرة ١٢ من قراره ٩٠٨ )١٩٩٤(، الممثل الخاص لﻷمين العام في يوغوسلافيا السابقة، على بذل مساعيه الحميدة، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، للمساهمة في صون السلام والاستقرار في تلك الجمهورية.
    25. Given the complex interrelation of external and internal factors contributing to economic and political uncertainty, and rising social tensions, the Security Council, in resolution 908 (1994) of 31 March 1994, encouraged my Special Representative, in cooperation with the authorities of the former Yugoslavia Republic of Macedonia, to use his good offices as appropriate to contribute to the maintenance of peace and stability in that Republic. UN ٢٥ - ونظرا للتشابك المعقد بين العوامل الخارجية والداخلية المساهمة في الاضطراب الاقتصادي والسياسي، وارتفاع التوتر الاجتماعي، شجع مجلس اﻷمن، في قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، ممثلي الخاص على أن يقوم، بالتعاون مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ببذل مساعيه الحميدة، حسب الاقتضاء، للمساهمة في صون السلم والاستقرار في تلك الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more