"in that session" - Translation from English to Arabic

    • في تلك الدورة
        
    • خلال تلك الدورة
        
    Permit me to take this opportunity to extend to all a cordial invitation to participate in that session of the AALCC. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم للجميع بدعوة ودية للمشاركة في تلك الدورة للجنة الاستشارية.
    Myanmar's active participation at the highest level in that session is a reflection of our commitment to further strengthening the United Nations human rights machinery. UN وتبين مشاركة ميانمار بنشاط على أرفع مستوى في تلك الدورة التزامنا بزيادة تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    He said that 190 experts from 57 member States had participated in that session. UN وقال إن 190 خبيراً من 57 دولة عضواً شاركوا في تلك الدورة.
    The meaningful participation of children in that session had enriched the debates and improved the final outcome. UN والمشاركة الإيجابية للأطفال في تلك الدورة معناه إثراء المناقشات وتحسين الوثيقة الختامية.
    The Ministers welcomed the convening of a Special Session of the Human Rights Council on the impact of the global economic and financial crisis on the universal realization and effective enjoyment of human rights, held in Geneva on 20 February 2009, and encouraged all States to work for the implementation of the resolution adopted in that session. UN 367 - ورحّب الوزراء بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان حول " أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التطبيق العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعلي بها " ، وهي الدورة التي عقدت في جنيف في 20 شباط/فبراير 2009، وأهابوا بجميع الدول العمل من أجل تنفيذ القرار الذي تم اتخاذه خلال تلك الدورة.
    More than three quarters of the heads of State or Government who participated in that session were from Africa. UN فأكثر من ثلاثة أرباع رؤساء الدول أو الحكومات الذين شاركوا في تلك الدورة الاستثنائية كانوا من القارة الأفريقية.
    The main objective of their participation in that session was to identify concrete areas for effective cooperation between OHCHR, the Commission Secretariat and with non-governmental organizations. UN وقد كان الهدف الرئيسي من مشاركتهم في تلك الدورة هو تحديد مجالات عملية للتعاون الفعلي بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأمانة اللجنة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Australia therefore welcomes the holding of an open session of the Commission on the Limits of the Continental Shelf at its seventh meeting next year, and we will participate constructively in that session. UN ولهذا، ترحب استراليا بعقد دورة مفتوحة للجنة حدود الجرف القاري في اجتماعها السابع في العام القادم، وسنشارك مشاركة بناءة في تلك الدورة.
    The roll-call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members of the Council participating in that session, beginning with the member of the Council whose name is drawn by lot by the President. UN ويجري نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء أعضاء المجلس المشتركين في تلك الدورة ابتداء بعضو المجلس الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    We hope that the third session next year will have better chances for success and we urge all participants in that session to work diligently to strengthen the review process and to come out with consensus recommendations. UN ويحدونا اﻷمل في أن تحظى الدورة الثالثة التي ستعقد في العام المقبل بفرص أفضل للنجاح، ونحث جميــع المشاركيــن في تلك الدورة على العمل بجد من أجل تعزيز عملية الاستعراض والخروج بتوصيات يتم التوصل إليها بتوافق اﻵرء.
    The Equality Bill itself has been carried over to the 5th session of Parliament (2009 - 10) and has been introduced in that session. UN وقد أحيل مشروع القانون نفسه إلى الدورة الخامسة للبرلمان (2009-2010) وتم تقديمه في تلك الدورة.
    Sess., Suppl. 6; A/S-12/32) as the " Concluding Document " of that session in which reference was made to a draft resolution proposed by India (among various draft resolutions put forward in that session). UN Sess., Suppl. 6; A/S-12/32( بوصفه " وثيقة اختتام " تلك الدورة، التي أشير فيها إلى مشروع قرار اقترحته الهند )في جملة مشاريع قرارات مختلفة قدمت في تلك الدورة.
    2. Subject to the provisions of rules 16 and 21, the term " members participating " in relation to any particular session of the Council means any member of the Council whose representatives have registered with the Secretariat as participating in that session and which has not subsequently notified the Secretariat of its withdrawal from that session or part of it. UN ٢ - مع مراعاة أحكام المادتين ١٦ و ٢١، تعني عبارة " اﻷعضاء المشتركين " في أي دورة معينة للمجلس أي عضو من أعضاء المجلس يكون ممثلوه قد سجلوا أسماءهم لدى اﻷمانة باعتبارهم مشتركين في تلك الدورة ولم يقم بعد ذلك بإخطار اﻷمانة بانسحابه من تلك الدورة أو من جزء منها.
    At the beginning of each session of the General Assembly, during its consideration of the report of the General Committee, the President will indicate that Palestine’s participation in that session will be in accordance with General Assembly resolution 52/250 of 7 July 1998, after which there will be no precursory explanation prior to any intervention by Palestine in the session. UN في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة، وعند نظر الجمعية العامة في تقرير المكتب، يوضح الرئيس أن مشاركة فلسطين في تلك الدورة سيتم وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٥٠ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، وبعد ذلك لا يقدم أي إيضاح تمهيدي قبل أية مداخلة من فلسطين خلال الدورة.
    463. The Ministers welcomed the convening of a Special Session of the Human Rights Council on the impact of the global economic and financial crisis on the universal realization and effective enjoyment of human rights, held in Geneva on 20 February 2009, and encouraged all States to work for the implementation of the resolution adopted in that session. UN 463- رحّب الوزراء بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن " تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتُّع الفعَّال بها " التي عُقدَت في جنيف في 20 شباط/فبراير 2009، وأهابوا بجميع الدول العمل من أجل تنفيذ القرار الذي تم اتخاذه في تلك الدورة.
    13. At the beginning of each session of the General Assembly, during its consideration of the report of the General Committee, the President will indicate that the participation of the representatives of the European Union in that session will be in accordance with Assembly resolution 65/276, after which there will be no precursory explanation prior to any intervention by the representatives of the European Union in the session. UN 13 - في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة وأثناء نظرها في تقرير المكتب، يشير الرئيس إلى أن مشاركة ممثلي الاتحاد الأوروبي في تلك الدورة ستكون وفقا لقرار الجمعية العامة 65/276، وبعد ذلك لا يقدم أي توضيح تمهيدي قبل أي مداخلة من ممثلي الاتحاد الأوروبي في الدورة.
    The Heads of State and Government welcomed the convening of a Special Session of the Human Rights Council on the impact of the global economic and financial crisis on the universal realization and effective enjoyment of human rights, held in Geneva on 20 February 2009, and encouraged all States to work for the implementation of the resolution adopted in that session. UN 315 - رحب رؤساء الدول والحكومات بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على التطبيق العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعلي بها، وهي الدورة التي عقدت في جنيف في 20 شباط/فبراير 2009، وأهابوا بجميع الدول العمل من أجل تنفيذ القرار الذي تم اتخاذه في تلك الدورة.
    The roll-call shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members of the Assembly participating in that session, beginning with the member whose name is drawn by lot by the President. The name of each member of the Assembly shall be called in any roll-call, and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN ويجري نداء اﻷسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء أعضاء الجمعية المشتركين في تلك الدورة ابتداء بالعضو الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة وفي أي تصويت بنداء اﻷسماء، ينادي كل عضو من أعضاء الجمعية، فيرد أحد ممثليه ﺑ " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    6. In the event that no voluntary contributions are received by the Secretariat before the opening of the first session of the Preparatory Committee, alternative funding for the participation of the least developed countries in that session could be provided by the utilization, on an exceptional basis, of the savings on exchange rates achieved since the beginning of the current year in respect of the regular budget appropriation for UNCTAD. UN 6 - وفي حالة ما إذا لم تتلق الأمانة العامة أي تبرع قبل افتتاح الدورة الأولى للجنة التحضيرية، فإن الوسيلة البديلة لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في تلك الدورة يمكن توفيرها بالقيام، بصفة استثنائية، باستخدام الوفورات المحققة في أسعار الصرف منذ بداية السنة الحالية فيما يتعلق باعتمادات الميزانية العادية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    At the beginning of each session of the General Assembly, during its consideration of the report of the General Committee, the President will indicate that the participation of the Holy See in that session will be in accordance with General Assembly resolution 58/314 of 1 July 2004, after which there will be no precursory explanation prior to any intervention by the Holy See in the session. UN يشير رئيس الجمعية العامة في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة، خلال نظرها في تقرير المكتب، إلى أن مشاركة الكرسي الرسولي في الدورة المعنية ستتم وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ولا يقدم بعد ذلك أي إيضاح تمهيدي قبل إجراء الكرسي الرسولي لأي مداخلة خلال تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more