"in that world" - Translation from English to Arabic

    • في هذا العالم
        
    • في ذلك العالم
        
    • وفي هذا العالم
        
    • فى هذا العالم
        
    • وفي ذلك العالم
        
    There are things in that world you cling to. Open Subtitles هناك أشياء في هذا العالم بإمكانك التشبث بها
    Could be that your head's still in that world more than you think. Open Subtitles من الممكن أن يكون عقلك مازال في هذا العالم أكثر مما تعتقد
    If that's the case, whoever ordered this is a major player in that world. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، أيا كان هذا الأمر لاعب رئيسي في هذا العالم
    Once you arrive in the alternate dimension, you will assume the body of the Clary in that world. Open Subtitles بمجرد وصولك الى ذلك البعد البديل سوف تدخلي جسم كلاري في ذلك العالم
    If you are looking for a major player in that world, him would know who it is. Open Subtitles ،لاعب أساس في ذلك العالم فإنه سيعرف من يكون
    in that world, in which I felt a stranger, all things were connected in a web of suffering and pleasure. Open Subtitles في ذلك العالم, الذي أشعر بأني غريب فيه كل شيء كان مترابطًا نسيج من المعاناة والإبتهاج
    Today, we are living in an era where the civilized nations of the world are united in a global war on terrorism, and, in that world, neither Georgia nor the rest of the international community can afford to look the other way. UN إننا نعيش حاليا في عصر تتوحد فيه الأمم المتحضرة في حرب عالمية على الإرهاب، وفي هذا العالم لا يمكن لا لجورجيا ولا لبقية المجتمع الدولي أن تتجاهل ذلك.
    You know, in those kinds of kitchens, in that world this conversation? Open Subtitles تعلم , هنا نوعين من المطابخ فى هذا العالم هذه المحادثة؟
    And we can either live in that world of make-believe or face the truth and everything that comes with it. Open Subtitles ونحن في هذا العالم يمكننا ان نعيش ونؤمن او نواجه الحقيقة وكل شيئ ياتي معها
    in that world, throwing a football is a joke. Open Subtitles في هذا العالم , رمي كرة القدم هو مجرد مزحة.
    Well, I could ask for you. I've still got some good contacts in that world. Open Subtitles حسناً، يُمكنني تحري الأمر لك، لا يزال لي بعض العلاقات في هذا العالم.
    Like it or not, you live in that world now, too. Open Subtitles شئت أم أبيت، أنت تعيش في هذا العالم أيضاً
    Once in that world, you can't just leave by your own free will. Open Subtitles في هذا العالم مرة واحدة هي أنك لا يمكنك أن تكون حرالاٍرادة
    I really wish you would have figured that out before we forked out 50 grand on an MBA and spent seven years traveling around for your career in that world. Open Subtitles أتمنى بأنك قد وجدت ضالتك قبل أن تدرس ماجستير إدارة الأعمال وتتطلع إلى كبرى الشركات و تقضي سبع سنوات مسافرا من أجل حياتك المهنية في هذا العالم
    You should have stayed in that world, made a way out of it. Open Subtitles ينبغي أن تمكث في هذا العالم وتقدم وسيلة للخروج من هذا
    But in that world, I was an aid worker. Open Subtitles ولكن في ذلك العالم كنت أعمل عاملة إغاثة
    If Annie feels like she don't belong in that world, she'll keep running from it and, next time, not to me. Open Subtitles إذا آني تشعر بأنها لاتنتمي في ذلك العالم , ستستمر تركض منه
    Lead him where you think is the best place in that world. Open Subtitles قده إلى حيث تعتقد أنه أفضل مكان في ذلك العالم
    The role that we collectively play in response to these howling gales will determine the contours of the post-crisis world and the relevance of this institution in that world. UN وسوف يحدد الدور الذي نؤديه بشكل جماعي في الاستجابة لهذه العواصف، معالم عالم ما بعد الأزمة، وأهمية هذه المؤسسة في ذلك العالم.
    If it is to shoulder these responsibilities to the full, the international community has no choice but to help the United Nations adapt to the major changes under way in the world and must play its proper role in that world. UN وإذا ما أريد للمجتمع الدولي أن يتحمل هذه المسؤوليات بالكامـــل، فلا خيار له إلا أن يساعد اﻷمم المتحدة على أن تتكيف مع التحولات الكبرى الجارية في العالم، وأن تضطلع بدورهــا الواجب في ذلك العالم.
    I am quite the outsider in that world. Open Subtitles كنت كشخص غريب تماماً في ذلك العالم.
    in that world, the economy has been reformed and financial inequalities have been reduced to a minimum. Wage disparities are limited to a certain ratio (say, 1:100). Women enjoy financial autonomy in all countries: men and women form couples and help each other, cooperate as friends and lovers but maintain their financial autonomy. Women are independent with respect to their income, investments, property and occupation. UN وفي هذا العالم يتغير الاقتصاد، وتتراجع التفاوتات الاقتصادية إلى الحد الأدنى، وفي هذا العالم تقل الفروق في الدخول حسب الأجر إلى نسبة محددة (مثال: 100 إلى 1)، وهو عالم يكون فيه للمرأة اكتفاء ذاتي اقتصادي في جميع البلدان، ويتآزر فيه الرجل والمرأة كزوجين، ويتعاونان كصديقين ومتحابين، ويحتفظان مع ذلك باستقلاليتهما الاقتصادية، وتكون للمرأة استقلاليتها في دخلها واستثماراتها وممتلكاتها ومهنتها.
    You know, in those kinds of kitchens, in that world... Open Subtitles تعلم , هنا نوعين من المطابخ فى هذا العالم
    We live in a digital world, Gabi, and in that world, I'm a god! Open Subtitles نعيش في عالم الديجتال يا غابي وفي ذلك العالم ، أنا آله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more