"in the above areas" - Translation from English to Arabic

    • في المجالات المذكورة أعلاه
        
    • في المجالات السالفة الذكر
        
    • في المجالات السابقة
        
    • في المجالات الآنفة الذكر
        
    To define UNIDO strategies, coordinate the Organization's technical cooperation activities, and provide specific services in the above areas. UN تحديد استراتيجيات اليونيدو، وتنسيق أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني، وتقديم خدمات محددة في المجالات المذكورة أعلاه.
    Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. UN والشواغر التي تنجم عن عوامل أخرى غير الانتهاء الإلزامي للخدمة تتيح فرصا أفضل لبلوغ أهداف المنظمة في المجالات المذكورة أعلاه.
    Emphasis will be placed on capacity-building through training in the above areas. UN وسوف يكون هناك تشديد على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    14. The international community should coordinate its work in the above areas. UN ٤١- وينبغي للمجتمع الدولي أن ينسق عمله في المجالات السالفة الذكر.
    80. Prior to considering concrete proposals for future work in the above areas, the working group was informed about the status of work currently being done by the Secretariat or other working groups pursuant to mandates given to them by the Commission. UN 80 - وقبل النظر في مقترحات محددة بشأن الأعمال المقبلة في المجالات السابقة الذكر، أُبلغ الفريق العامل بحالة الأعمال التي تقوم بها في الوقت الحالي الأمانة العامة أو الأفرقة العاملة الأخرى عملا بالولايات المعطاة لها من اللجنة.
    A concerted effort has been made to study and implement the recommendations made by the experts, in cooperation with the Director and Deputy Director of the Office of Administration, including the temporary assignment of external experts and international staff to provide the targeted technical assistance in the above areas. UN وقد بُذلت جهود متضافرة لدراسة وتنفيذ توصيات الخبيرين بالتعاون مع مدير مكتب الشؤون الإدارية ونائبة المدير، بما في ذلك تكليف خبراء خارجيين وموظفين دوليين على أساس مؤقت لتقديم المساعدة التقنية المستهدفة في المجالات الآنفة الذكر.
    Emphasis will be placed on capacity-building through training in the above areas. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    10. The Department will contribute to the provision of substantive support to intergovernmental bodies addressing issues in the above areas. UN ٠١ - وسوف تسهم اﻹدارة في توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا في المجالات المذكورة أعلاه.
    With the recent vast emergence of labour markets diversifying in mineral and mining exploration operations, the vocational training centres were established to train skilled workers specializing in the above areas. UN ونظرا لاتساع نطاق أسواق العمل المتخصصة في عمليات استكشاف المعادن والتعدين، تم إنشاء مراكز للتدريب المهني لتدريب عمال مهرة متخصصين في المجالات المذكورة أعلاه.
    The Office will continue to provide daily guidance and support in the above areas to both external partners and United Nations entities. UN كما سيواصل المكتب تقديم التوجيه والدعم يوميا في المجالات المذكورة أعلاه للشركاء الخارجيين ولكيانات الأمم المتحدة، في آن معا.
    The specific role of ESCAP in promoting regional cooperation in the above areas was emphasized. UN وتم التركيز على الدور الخاص الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التعاون الإقليمي في المجالات المذكورة أعلاه.
    Vacancies arising from sources other than mandatory separation offered better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. UN وإن الشواغر الناجمة عن مصادر غير إنهاء الخدمة الإلزامي توفّر فرصا أفضل من أجل تحقيق أهداف المنظمة في المجالات المذكورة أعلاه.
    This will facilitate more effective and efficient mainstreaming of gender in all programmes and activities in the above areas. UN وهذا من شأنه أن ييسر إدراج القضايا الجنسانية بصورة أكثر فعّالية وكفاءة في صُلب جميع البرامج والأنشطة في المجالات المذكورة أعلاه.
    47. Regional cooperation in the above areas will be achieved in particular through the establishment of RTNs. UN 47- وسيتحقق التعاون الإقليمي في المجالات المذكورة أعلاه على وجه الخصوص من خلال إنشاء شبكات مواضيعية إقليمية.
    49. Regional cooperation in the above areas will be achieved through a number of technical workshops. UN 49- وسيتحقق التعاون الإقليمي في المجالات المذكورة أعلاه من خلال عقد عدد من حلقات العمل التقنية.
    The activities in the above areas include leadership and management development, enhancing organizational effectiveness, catalysing innovative programmes, promoting policy dialogues and managing knowledge for excellence. UN ومن ضمن الأنشطة في المجالات المذكورة أعلاه تنمية القيادة والإدارة، وتحسين فعالية المنظمات، وتوفير الحوافز للبرامج الابتكارية وتشجيع الحوار بشأن السياسات، وتنظيم المعارف من أجل تحقيق التفوق.
    The CTC requests, therefore, that Viet Nam provide a detail report on steps taken by Viet Nam to comply with its obligations under the resolution in the above areas. UN لذلك، تطلب اللجنة أن تقدِّم فييت نام تقريرا تفصيليا عن الخطوات التي اتخذتها في المجالات المذكورة أعلاه وفاء لواجباتها بموجب القرار.
    Please include data showing the rates of women's participation as compared to men's in the above areas. UN ويرجى إدراج بيانات تبين معدلات مشاركة المرأة بالمقارنة بالرجل في المجالات السالفة الذكر.
    UNCHS (Habitat) intends to develop initiatives for cooperation with SELA in the above areas. UN ويزمع المركز أن يستحدث مبادرات للتعاون مع المنظومة في المجالات السالفة الذكر.
    3. There are three major requirements in the above areas at the present time: (a) full utilization of the potential within existing programmes; (b) urgent initiatives in sectors not currently being addressed because of lack of resources; and (c) special highly visible projects illustrating the renewed interest of the international community in peace and reconstruction: UN ٣ - وهناك ثلاثة متطلبات رئيسية في المجالات السابقة في الوقت الحاضر: )أ( الاستخدام الكامل لﻹمكانات الموجودة في البرامج الحالية؛ )ب( اتخاذ مبادرات عاجلة في القطاعات التي لا تعالج حاليا بسبب انعدام الموارد؛ )ج( تنفيذ مشاريع خاصة ظاهرة للعيان تبين تجدد اهتمام المجتمع الدولي بالسلم والتعمير.
    67. ECLAC carries out a variety of specific activities to achieve progress in the above areas. These activities take into account the thematic priorities established by the Conference. UN 67 - وتضطلع اللجنة الاقتصادية بمجموعة من الأنشطة المحددة التي تهدف إلى إحراز تقدم في المجالات الآنفة الذكر وتأخذ في الاعتبار الأولويات المواضيعية التي حددها المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more