However, it has not yet been possible to identify all of the resources requested in the above-mentioned report of the Secretary-General to further the goal of language parity on the United Nations web site. | UN | غير أنه لم يكن بمقدور الإدارة بعد تحديد كل الموارد المطلوبة في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه لتحقيق هدف التكافؤ بين اللغات في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
On 31 October, the Council unanimously adopted resolution 1720 (2006), extending the mandate of MINURSO until 30 April 2007, as recommended in the above-mentioned report of the Secretary-General. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1720 (2006) بتمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2007، كما أوصي في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه. |
In follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, I am entrusted, in my capacity as the President of the Council, to inform you of the grave concern of the Working Group regarding the repeated violations of Council resolutions on children and armed conflict by the persons named in the above-mentioned report of the Secretary-General. | UN | ومتابعة لتوصيات الفريق العامل، التي أقرها مجلس الأمن، كُلفت، بصفتي رئيس المجلس، بأن أبلغكم بما يساور الفريق العامل من قلق بالغ إزاء الانتهاكات المتكررة لقرارات المجلس المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح، التي يرتكبها الأشخاص المدرجة أسماؤهم في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه. |
4. The Advisory Committee has been informed that consultants were involved in the preparation of the reviews that provided the basis for the proposals contained in the above-mentioned report of the Secretary-General (A/62/701 and Corr.1). | UN | 4 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن خبراء استشاريين شاركوا في إعداد الاستعراضات، التي وفرت الأساس للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه (A/62/701 و (Corr.1. |
The suggestions and guidance provided in the above-mentioned report of the Secretary-General regarding a possible mandate review pertaining to programmes in support of Africa's development should be taken into account, as appropriate. | UN | وينبغي مراعاة الاقتراحات والإرشادات الواردة في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه بشأن إمكانية استعراض ولاية البرامج الداعمة لتنمية أفريقيا، حسب الاقتضاء(). |
The proposed methodology, as described in detail in the above-mentioned report of the Secretary-General (A/60/725, paras. 9-74), is resubmitted for the consideration and approval of the General Assembly. | UN | ويعاد تقديم المنهجية المقترحة، المبينة بتفصيل في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه (A/60/725، الفقرات من 9 إلى 74)، لكي تنظر فيها الجمعية العامة وتوافق عليها. |
On 13 October, after consultations of the whole held that day and the previous day, the Council unanimously adopted resolution 1716 (2006), extending the mandate of UNOMIG until 15 April 2007, as recommended in the above-mentioned report of the Secretary-General. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، وبعد مشاورات للمجلس بكامل هيئته جرت ذلك اليوم واليوم الذي سبقه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1716 (2006)، الذي يمدِّد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 نيسان/أبريل 2007، وذلك حسبما أوصيَ به في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه. |
The suggestions and guidance provided in the above-mentioned report of the Secretary-General regarding a possible mandate review pertaining to programmes in support of Africa's development should be taken into account, as appropriate. | UN | وينبغي مراعاة الاقتراحات والإرشادات الواردة في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه بشأن إمكانية استعراض ولاية البرامج الداعمة لتنمية أفريقيا، حسب الاقتضاء(). |