"in the above-mentioned resolutions" - Translation from English to Arabic

    • في القرارات المذكورة أعلاه
        
    • في القرارات الآنفة الذكر
        
    • في القرارات السالف ذكرها
        
    • الواردين في القرارين المذكورين أعلاه
        
    • عليها في القرارات السالفة الذكر
        
    • في القرارين المشار إليهما
        
    The present report is submitted pursuant to the requests contained in the above-mentioned resolutions. UN وهذا التقرير مقدَّم عملا بالطلبات الواردة في القرارات المذكورة أعلاه.
    Trinidad and Tobago would be willing to provide assistance to other states to help implement the measures contained in the above-mentioned resolutions. UN ترينيداد وتوباغو مستعدة لتقديم المساعدة للدول الأخرى من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه.
    The Principality of Monaco is ready to cooperate with other States to enable the implementation of measures put forward in the above-mentioned resolutions. UN إن إمارة موناكو مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى لإتاحة تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه.
    The General Assembly adopted further resolutions at its thirty-fourth to thirty-sixth sessions on the question of assistance to Zambia, in the context of the appeals made by the Security Council in the above-mentioned resolutions. UN وفي الدورات من الرابعة والثلاثين إلى السادسة والثلاثين اتخذت الجمعية العامة قرارات أخرى بشأن مسألة تقديم المساعدة إلى زامبيا، في سياق النداءات التي وجهها مجلس اﻷمن في القرارات المذكورة أعلاه.
    4. The present report is submitted pursuant to the requests made by the General Assembly in the above-mentioned resolutions. UN ٤ - ويقدَّم هذا التقرير بناء على طلبات الجمعية العامة الواردة في القرارات المذكورة أعلاه.
    4. The present report is submitted pursuant to the requests made by the General Assembly in the above-mentioned resolutions. UN 4 - ويقدم هذا التقرير بناء على طلبات الجمعية العامة الواردة في القرارات المذكورة أعلاه.
    4. The present report is submitted pursuant to the requests made by the General Assembly in the above-mentioned resolutions. UN 4 - وهذا التقرير مقدم عملا بالطلبات المقدمة إلى الجمعية العامة في القرارات المذكورة أعلاه.
    24. Provision of assistance to other states to help implement the measures contained in the above-mentioned resolutions UN 24 - تقديم المساعدة إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه
    8. In implementing his mandate, the Special Rapporteur takes into account the requests made by the Commission on Human Rights in the above-mentioned resolutions. UN ٨- ويضع المقرر الخاص في اعتباره، لدى أدائه لولايته الطلبات الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان في القرارات المذكورة أعلاه.
    Antigua and Barbuda has many areas requiring assistance and capacity-building and as a result of these constraints, Antigua and Barbuda is unable to provide assistance to other States to help implement the measures in the above-mentioned resolutions. UN يوجد العديد من المجالات في أنتيغوا وبربودا التي تتطلب المساعدة وبناء القدرات، ونتيجة لهذه القيود، ليس بمقدور أنتيغوا وبربودا تقديم المساعدة إلى دول أخرى للمعاونة في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه.
    " The Security Council underlines the importance of the full implementation of the measures contained in the above-mentioned resolutions by all States, including nearby countries. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية التنفيذ التام للتدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه من جانب جميع الدول، بما في ذلك البلدان المجاورة.
    " The Security Council underlines the importance of the full implementation of the measures contained in the above-mentioned resolutions by all States, including nearby countries. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية التنفيذ التام للتدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه من جانب جميع الدول، بما في ذلك البلدان المجاورة.
    Recalling also the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights (hereinafter referred to as " the Guidelines " ), referred to in the above-mentioned resolutions and annexed to Commission on Human Rights resolution 1997/33, which provide guidance to ensuring the respect, protection and fulfilment of human rights in the context of HIV, UN وإذ يشير أيضاً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان (ويشار إليها فيما يلي باسم " المبادئ التوجيهية " )، المشار إليها في القرارات المذكورة أعلاه والمرفقة بقرار لجنة حقوق الإنسان 1997/33، وهي تقدم إرشادات لضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في سياق فيروس نقص المناعة البشرية،
    Recalling also the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights (hereinafter referred to as " the Guidelines " ), referred to in the above-mentioned resolutions and annexed to Commission on Human Rights resolution 1997/33, which provide guidance to ensuring the respect, protection and fulfilment of human rights in the context of HIV, UN وإذ يشير أيضاً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان (ويشار إليها فيما يلي باسم " المبادئ التوجيهية " )، المشار إليها في القرارات المذكورة أعلاه والمرفقة بقرار لجنة حقوق الإنسان 1997/33، والتي تقدم توجيهات لضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في سياق فيروس نقص المناعة البشرية،
    Recalling also the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights (hereinafter referred to as " the Guidelines " ) referred to in the above-mentioned resolutions and annexed to Commission on Human Rights resolution 1997/33, which provide guidance to ensuring the respect, protection and fulfilment of human rights in the context of HIV, UN وإذ يشير أيضاً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (يشار إليها فيما يلي ب " المبادئ التوجيهية " ) المشار إليها في القرارات المذكورة أعلاه والمرفقة بقرار لجنة حقوق الإنسان 1997/33 التي تقدم توجيهات لضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في سياق فيروس نقص المناعة البشري،
    Recalling also the Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights (hereinafter referred to as " the Guidelines " ) referred to in the above-mentioned resolutions and annexed to Commission on Human Rights resolution 1997/33, which provide guidance to ensuring the respect, protection and fulfilment of human rights in the context of HIV, UN وإذ يشير أيضاً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان (يشار إليها فيما يلي ب " المبادئ التوجيهية " ) المشار إليها في القرارات المذكورة أعلاه والمرفقة بقرار لجنة حقوق الإنسان 1997/33 التي تقدم توجيهات لضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها في سياق فيروس نقص المناعة البشري،
    The present report is submitted pursuant to the requests contained in the above-mentioned resolutions. UN وهذا التقرير مقدَّم عملا بالطلبين الواردين في القرارين المذكورين أعلاه.
    The Principality of Andorra is willing to cooperate with other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions. UN إن إمارة أندورا مستعدة للتعاون مع دول أخرى، لمساعدتها على تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات السالفة الذكر.
    This decree, which entered into force on the date of its adoption, regulates strict implementation by the Ukrainian authorities of the specific measures set out in the above-mentioned resolutions. UN وينظم هذا المرسوم الذي دخل حيز النفاذ في تاريخ اعتماده تنفيذ السلطات الأوكرانية الصارم للتدابير المحددة المبينة في القرارين المشار إليهما أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more