"in the absence of a report" - Translation from English to Arabic

    • في حالة عدم وجود تقرير
        
    • دون وجود تقرير من الدولة
        
    • في ظل عدم وجود تقرير
        
    • في غياب تقرير عنها
        
    • دون تَلَقِّي تقرير
        
    • في غياب التقرير
        
    • في غياب تقرير منها
        
    • مع عدم وجود تقرير
        
    • في حال عدم وجود تقرير
        
    • وذلك دون وجود تقرير
        
    • في حال عدم تقديم تقرير
        
    • في حالة عدم تقديم تقرير
        
    • في ظل عدم تقديم تقرير
        
    • في غياب تقريرها
        
    • التي لم تقدم تقريراً
        
    Failure to submit the reports would have prompted the Committee to consider implementation of the Convention in the absence of a report. UN وإذا لم يتم تقديم هذه التقارير فستضطر اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير.
    At the 101st session, the Committee undertook this review in the absence of a report and a delegation and absent replies to the list of issues. UN وفي الدورة 101، استعرضت اللجنة الحالة دون وجود تقرير من الدولة الطرف، ولا وفد يمثلها ولا ردود على قائمة القضايا.
    It had failed to send a representative to meet with the Committee when the Committee had considered the situation in the absence of a report in 2002. UN وأضاف بأنها لم ترسل ممثلا للاجتماع باللجنة عندما نظرت اللجنة في الوضع هناك في ظل عدم وجود تقرير لعام 2002.
    E. Examination of measures taken by a State party in the absence of a report 43 9 UN هاء - النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير عنها 43 11
    Report considered: Consideration of the situation in the absence of a report (15 and 16 July 2002). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (15 و16 تموز/يوليه 2002).
    If a State failed to report, the review could proceed even in the absence of a report. UN وإذا لم تقدم دولة ما تقريرها فإن الاستعراض يمكن أن يمضى قدما حتى في غياب التقرير.
    Consideration of a State party in the absence of a report UN النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير منها
    Consideration of the implementation of the Convention in Dominica in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في دومينيكا مع عدم وجود تقرير ما
    Consideration of reports in the absence of a report UN النظر في التقارير في حال عدم وجود تقرير
    Consideration of implementation of the Convention in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير
    Consideration of implementation of the Convention in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير
    Consideration of implementation of the Convention in the absence of a report UN النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير
    The Committee considered the situation of civil and political rights in Equatorial Guinea, at its seventyninth session, in the absence of a report and a State party delegation. UN نظرت اللجنة في دورتها التاسعة والسبعين في حالة الحقوق المدنية والسياسية في غينيا الاستوائية دون وجود تقرير من الدولة الطرف ودون حضور وفد منها.
    The Committee considered the situation of civil and political rights in Saint Vincent and the Grenadines, at its eightysixth session, in the absence of a report but in the presence of a delegation. UN نظرت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    With regard to long-overdue reports, the Committee decided that, as a last resort, and failing receipt of the long-overdue reports by a specified date, it would proceed with the consideration of the implementation of the Convention in the State party in the absence of a report. UN وفيما يتعلق بالتقارير المتأخرة كثيرا، قررت اللجنة، كملاذ أخير، وفي حالة عدم تلقيها تلك التقارير في الموعد المحدد، أن تشرع في النظر في تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف في ظل عدم وجود تقرير.
    In 2015 and 2016, the Committee is scheduled to review the following States parties in the absence of a report: Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Kitts and Nevis and, possibly, Trinidad and Tobago. UN وفي عامي 2015 و 2016، من المقرر أن تستعرض اللجنة الدول الأطراف التالية في ظل عدم وجود تقرير: أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وسانت كيتس ونيفس، وربما أيضا ترينيداد وتوباغو.
    It also prepared a list of issues and questions with respect to Saint Vincent and the Grenadines in the absence of a report. UN وأعد أيضاً قائمة بالقضايا والأسئلة بخصوص سانت فنسنت وجزر غرينادين في غياب تقرير عنها.
    Consideration of reports submitted by States parties under articles 16 and 17 of the Covenant and the situation in a State party in the absence of a report UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وفي حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Report considered: Consideration of the situation in the absence of a report (27 October 2003). UN التقرير الذي نُظر فيه: بحث الوضع دون تَلَقِّي تقرير (27 تشرين الأول/أكتوبر 2003).
    The Chairs responded that State reviews in the absence of a report were already a current practice in several committees. UN ورد رؤساء الهيئات بأن استعراضات الدول في غياب التقرير هي من الممارسات الحالية المتبعة في عدد من اللجان بالفعل.
    The proposal on consideration of the situation in a State party in the absence of a report had been endorsed. UN 4- واعتمد الاقتراح المتعلق بالنظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير منها.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women had decided to review implementation of the Convention in States parties in the absence of a report in cases where no report had been submitted despite a number of reminders. UN وقررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف مع عدم وجود تقرير في الحالات التي لم يقدم فيها تقرير بالرغم من إرسال عدد من الرسائل التذكيرية.
    Further, in the absence of a report by the Advisory Committee, she wondered how the Fifth Committee intended to proceed with the estimates relating to units engaged in preventive diplomacy and peacemaking, in connection with which there appeared to be some overlapping of functions. UN وتساءلت علاوة على ذلك، في حال عدم وجود تقرير للجنة الاستشارية، عن كيفية اعتزام اللجنة الخامسة المشروع في النظر في التقديرات المتصلة بالوحدات المعنية بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم، التي سيكون بصددها، على ما يبدو، بعض الازدواجية في المهام.
    In July 2002, it considered the measures taken by the Gambia to give effect to the rights set out in the Covenant, in the absence of a report and a delegation from the State party. UN يوليه 2002، نظرت في التدابير التي اتخذتها غامبيا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وذلك دون وجود تقرير ودون حضور وفد من الدولة الطرف.
    It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. UN وكررت أيضا التأكيد على مقررها الذي يقضي بعدم النظر في تنفيذ الاتفاقية في حال عدم تقديم تقرير إلا كإجراء أخير وبحضور الوفد المعني.
    85. The Committee proceeds under specific conditions with the consideration of the state of implementation of the Covenant in a State party in the absence of a report. UN 85- وتشرع اللجنة في ظل شروط محددة في النظر في حالة تنفيذ العهد في أي دولة طرف في حالة عدم تقديم تقرير.
    Recently, some committees have begun to examine States' practices in the absence of a report. UN وبدأت بعض اللجان مؤخراً في بحث ممارسات الدول في ظل عدم تقديم تقرير منها().
    2. The Committee had decided not to examine the measures taken by Côte d'Ivoire to give effect to the rights recognized in the Covenant in the absence of a report. UN 2- وأضافت أن اللجنة بكامل هيئتها قررت ألاّ تستعرض حالة تنفيذ كوت ديفوار للعهد في غياب تقريرها.
    The examination of a State party in the absence of a report is conducted in public session and the concluding observations are released publicly after adoption, in line with the procedure set forth with regard to the regular reporting procedure under article 29. UN ويُنظر في حالة الدولة الطرف التي لم تقدم تقريراً في جلسة علنية. وتُعمَّم الملاحظات الختامية بعد اعتمادها وفقاً للإجراء المنصوص عليه فيما يتعلق بالإجراء العادي لتقديم التقارير بموجب المادة 29.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more