"in the abuja declaration" - Translation from English to Arabic

    • في إعلان أبوجا
        
    However, in 2011, health spending was 7.5 percent according to a budget speech by the Minister of Finance, thus remaining far from the target set in the Abuja Declaration. UN بيد أن الإنفاق على الصحة قد بلغ 7.5 في المائة من الميزانية في عام 2011 حسب ما ذكره وزير المالية، فظل بعيداً عن الهدف المحدد في إعلان أبوجا.
    It also falls short of the GOK commitment to spend 15% of the total budget on health, as agreed in the Abuja Declaration. UN وهو أقل أيضا من النسبة التي تعهدت حكومة كينيا بإنفاقها والتي تبلغ 15 في المائة من إجمالي ميزانية الصحة، بحسب ما تم الاتفاق عليه في إعلان أبوجا.
    We will also work with the National Assembly for the allocation of at least 15 per cent of the federal budget for the health sector, as agreed in the Abuja Declaration. UN وسنعمل أيضا مع الجمعية الوطنية من أجل تخصيص 15 في المائة على الأقل من الميزانية الاتحادية لقطاع الصحة، على النحو المتفق عليه في إعلان أبوجا.
    However, long-term financing remains a critical issue. in the Abuja Declaration, African Union Heads of State and Government committed to allocate at least 15 per cent of their annual budget to health. UN بيد أن التمويل طويل الأجل لا يزال مسألة حيوية فقد تعهد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في إعلان أبوجا بتخصيص 15 في المائة على الأقل من ميزانياتهم السنوية لقطاع الصحة.
    We also reaffirm our support for the work of the international community aimed at the full realization of the goals set out in the Abuja Declaration on Roll Back Malaria, and, indeed, in the Millennium Development Goals, to achieve a malaria-free country. UN كما نؤكد دعمنا لعمل المجتمع الدولي الرامي إلى التحقيق الكامل للأهداف الواردة في إعلان أبوجا المتعلق بدحر الملاريا، وللأهداف الإنمائية للألفية من أجل بلوغ الغاية المتمثلة في بلد خال من الملاريا.
    Following that special summit, the African Union kept its rendezvous with history by reaffirming its commitment to combating AIDS, tuberculosis and malaria in the Abuja Declaration and the African Common Position. UN وفي أعقاب مؤتمر القمة الاستثنائي، قام الاتحاد الأفريقي بواجبه من خلال التأكيد مجددا في إعلان أبوجا والموقف الأفريقي المشترك على التزامه بمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    I therefore call upon the international community, United Nations agencies and bilateral donors to strengthen their support with a view to meeting the targets set out in the Abuja Declaration. UN ومن ثم، فإنني أدعو المجتمع الدولي، ووكالات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين إلى تعزيز دعمهم بغرض تحقيق الأهداف المتوخاة الواردة في إعلان أبوجا.
    136. According to the Public Expenditure Review (PER), health expenditure as a share of the total budget has been rising gradually, although it remains at about half of the intended target of 15 per cent as agreed in the Abuja Declaration. UN 136- وحسب استعراض الإنفاق العام، ارتفعت حصة الإنفاق الصحي في الميزانية الإجمالية تدريجياً رغم أنها لا تزال تناهز فقط نصف القدر المتوخى والمتمثل في 15 في المائة وفقاً لما اتُّفِق عليه في إعلان أبوجا.
    Second, in the Abuja Declaration African Governments expressed their commitment to making the fight against HIV/AIDS a top priority of national development. UN وثانيا، أعربت الحكومات الأفريقية في إعلان أبوجا عن التزامها بجعل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أولوية عليا للتنمية الوطنية.
    3. Affirming the commitment, as contained in the Abuja Declaration, to continue strengthening the links between our two regions and to foster and enhance cooperation in various areas of mutual interest; UN 3 - إذ نؤكد على التعهد الوارد في إعلان أبوجا بمواصلة توطيد الأواصر القائمة بين المنطقتين، وإقامة التعاون وتعزيزه في مختلف مجالات الاهتمام المشترك؛
    In 2010, few African countries had reached the target of spending 15 per cent of their Government's budget on health, as agreed in the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, adopted by the African Union in 2001. UN وفي عام 2010، كانت قلة من البلدان الأفريقية قد حققت الهدف المتمثل في إنفاق 15 في المائة من ميزانياتها الحكومية على الصحة، كما اتُفق على ذلك في إعلان أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في عام 2001.
    55. In the past year, the Roll Back Malaria global initiative has scaled up its activities to support the interim goals outlined in the Abuja Declaration and the goals of " A world fit for children " . UN 55 - وفي السنة الماضية، زادت المبادرة العالمية لدحر الملاريا من حجم أنشطتها لدعم الأهداف المؤقتة المجملة في إعلان أبوجا والأهداف الواردة في خطة " عالم صالح للأطفال " .
    However, Zambia's health budget since 2008 has remained far below the required amount to achieve progressive realization of the right to health and the target of 15 per cent of the annual budget as provided for in the Abuja Declaration, has never been met. UN ورغم ذلك، لا تزال الميزانية الصحية لزامبيا منذ عام 2008 أقل بكثير من المستوى المطلوب لتحقيق الإعمال التدريجي للحق في الصحة، كما أن زيادة الميزانية الصحية بنسبة 15 في المائة سنوياً على النحو المنصوص عليه في إعلان أبوجا لم تتحقق(89).
    In its resolution 58/237 of 23 December 2003, entitled " 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa " , the General Assembly took note of the plan of action on the Roll Back Malaria initiative, which was adopted at the Extraordinary Summit of Heads of States and Government of the Organization of African Unity, held in Abuja in the year 2000, and which is contained in the Abuja Declaration. UN إن الجمعية العامة، في قرارها 58/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، والمعنون " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية؛ ولا سيما في أفريقيا " ، أحاطت علما بخطة العمل الخاصة بمبادرة دحر الملاريا، التي تم تبنيها في مؤتمر القمة الاستثنائية لرؤساء دول وحكومات منظمة الاتحاد الأفريقي الذي انعقد في أبوجا في العام 2000، والوارد في إعلان أبوجا.
    in the Abuja Declaration on Fertilizer for African Green Revolution, issued at the end of the Summit, African leaders declared fertilizer, " a strategic commodity without borders " and resolved that " the African Union member States will accelerate the timely access of farmers to fertilizers " . Twelve key measures to foster an African Green Revolution were adopted. UN وقد أعلن القادة الأفريقيون في إعلان أبوجا بشأن الأسمدة من أجل الثورة الأفريقية الخضراء، الصادر في نهاية القمة بأن الأسمدة، " سلعة استراتيجية لا تعرف الحدود " وأعربوا عن عزمهم على أن تعمل " الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على التعجيل بحصول المزارعين على الأسمدة في الوقت المناسب " وقد اعتُمد اثنا عشر إجراءًا رئيسيا لتعزيز الثورة الخضراء الأفريقية.
    In this framework, and in keeping with regional commitments, in particular those contained in the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, as well as those contained in the resolutions adopted by leaders worldwide and development partners, demanding that renewed efforts be made in the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. We have continuously improved our national policy in this area. UN في هذا الإطار، ووفقا للالتزامات الإقليمية، خصوصا ما ورد في إعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى المرتبطة، فضلا عما ورد في القرارات التي اتخذها الزعماء وشركاء التنمية على الصعيد العالمي، والتي تطالب بتجديد الجهود في مكافحة الإيدز والسل والملاريا، فإننا نقوم بتحسين سياستنا الوطنية في هذا المجال على نحو مستمر.
    As a stakeholder in the Abuja Declaration and a member of the International Drug Purchase Facility initiative to help developing countries access treatment for HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, my country has made the fight against malaria one of its national priorities within the reference frameworks for action based on the Millennium Development Goals (MDGs). UN وبلدي، بوصفه أحد أصحاب المصلحة في إعلان أبوجا وعضوا في مبادرة المرفق الدولي لشراء الأدوية لمساعدة البلدان النامية على الحصول على علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل، فقد جعل مكافحة الملاريا أحد أولوياته الوطنية ضمن أطر العمل المرجعية لاتخاذ الإجراءات على أساس الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more