"in the abyei region" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة أبيي
        
    A satisfactory solution to the dispute in the Abyei region was essential to ensure that the conflict was not renewed. UN والتوصل إلى حل مرض للنزاع في منطقة أبيي أمر أساسي لضمان عدم تجدد النـزاع.
    As fledgling institutions prepared for government, rival armed groups continued to clash in the Abyei region. UN ومع تأهب المؤسسات الفتية لتولي مقاليد الحكم، تواصلت الاشتباكات بين الجماعات المسلحة المتناحرة في منطقة أبيي.
    Council members welcomed the temporary agreement signed by the parties, as well as the commitment of the Government of Ethiopia, to deploy troops in the Abyei region under a United Nations mandate. UN ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق المؤقت الذي وقعه الطرفان، فضلا عن التزام حكومة إثيوبيا بنشر القوات في منطقة أبيي بموجب تفويض من الأمم المتحدة.
    He has also been actively engaged with a number of local NGOs in supporting grass-roots peace and return initiatives in the Abyei region. UN كما شارك الممثل أيضا بنشاط، إلى جانب عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية، في دعم المبادرات الشعبية من أجل السلم والعودة في منطقة أبيي.
    The need for the full and effective deployment of the Joint Integrated Units to the previously identified locations in the Abyei region and the immediate withdrawal of all other forces from the area were also reiterated in the agreement of 4 March. UN وقد كرّر اتفاق 4 آذار/مارس تأكيد ضرورة نشر الوحدات المتكاملة المشتركة بشكل كامل وفعّال في المواقع التي سبق تحديدها في منطقة أبيي وانسحاب سائر القوات من المنطقة فورا.
    11. In Abyei, of the 105,000 people displaced in May 2011, 44,000 remain displaced (20,000 in the Abyei region and 24,000 in South Sudan). UN 11 - وفي أبيي، ومن بين 000 105 شخــص شردوا في أيار/مايو 2011، لا يزال 000 44 في عداد المشردين (000 20 في منطقة أبيي و 000 24 في جنوب السودان).
    The Committee was informed that the Mine Action Service had conducted demining operations in the Abyei region since 2006, removing 3,288 explosive remnants from 56 dangerous areas; however, with the liquidation of UNMIS the demining teams were demobilized, and new teams are being mobilized for UNISFA. UN وأُبلغت اللجنة بأن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تضطلع بعمليات إزالة الألغام في منطقة أبيي منذ عام 2006، حيث أزالت 288 3 قطعة من مخلفات الحرب من المتفجرات من 56 منطقة خطرة؛ إلا أن تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان أدى إلى تسريح أفرقتها المعنية بإزالة الألغام، ويجري تعبئة أفرقة جديدة لصالح قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    The study was finalized in September 2008 and recommended: (a) an increase in the number of troops in the Abyei region, Southern Kordofan State, and the three States of sector 1; (b) the establishment of a quick-reaction force at the El Obeid logistics base, which is used by both UNMIS and UNAMID; and (c) a reduction in the demining companies and the number of military observers. UN ووُضعت هذه الدراسة في صيغتها النهائية في أيلول/سبتمبر 2008 وأوصت بما يلي: (أ) زيادة عدد القوات في منطقة أبيي وولاية جنوب كردفان والولايات الثلاث في القطاع 1؛ و (ب) إنشاء قوة للرد السريع في قاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض، التي تشترك في استعمالها بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ و (ج) تخفيض عدد سرايا إزالة الألغام وعدد المراقبين العسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more