"in the achievement of the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    We are convinced that our experience in development can be useful to other countries, particularly in the achievement of the MDGs. UN ونحن واثقون بأن تجاربنا في التنمية مفيدة للبلدان الأخرى، لا سيما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The cross-cutting aspects of health in the achievement of the MDGs are, to us, obvious. UN إن الجوانب المتداخلة للصحة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واضحة تماما بالنسبة لنا.
    Science and technology played a crucial role in the achievement of the MDGs and other internationally agreed goals. UN يؤدي العلم والتكنولوجيا دورا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف أخرى متفق عليها دوليا.
    She stated that this was the highest level of endorsement of the critical role that reproductive health plays in the achievement of the MDGs. UN وذكرت أن ذلك هو أعلى مستوى من التأييد للدور الحاسم الذي تؤديه الصحة الإنجابية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    International trade can contribute to the generation of resources and development gains that can assist in the achievement of the MDGs. UN يمكن أن تسهم التجارة الدولية في توليد موارد ومكاسب إنمائية من شأنها أن تساعد في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In implementing our Global Agenda, we have the clear intention of delivering results that assist in the achievement of the MDGs. UN وبتنفيذ برنامجنا العالمي، لدينا نية واضحة لتحقيق نتائج من شأنها أن تساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I wish to underscore two additional elements emerging in many countries and regions that play a role in the achievement of the MDGs. UN وأود أن أشدد على عنصرين إضافيين ظهرا في كثير من البلدان والمناطق ويؤديان دورا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The role of science and technology in the achievement of the MDGs UN دور العلم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    That goal is regarded by the Group of Landlocked Developing Countries as the most essential aspect in the achievement of the MDGs. UN وتنظر البلدان النامية غير الساحلية إلى ذلك الهدف على أنه أهم الجوانب الأساسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that regard, we support the proposal for the General Assembly to hold thematic debates until 2015 to take stock of success achieved and setbacks encountered in the achievement of the MDGs. UN وفي هذا الصدد، نؤيد الاقتراح الذي يدعو الجمعية العامة إلى عقد مناقشات مواضيعية حتى عام 2015 للوقوف على النجاح المحرز والنكسات التي نواجهها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have seen significant regional progress in the achievement of the MDGs in Latin America, China and India, but recognize the challenges in attaining those objectives. UN وقد لمسنا تقدما إقليميا لا بأس به في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أمريكا اللاتينية، وفي الصين والهند، ولكننا نسلم بالتحديات الكامنة في بلوغ تلك الأهداف.
    Acknowledgement by the international community of the right of peoples to development and the promises by partners to participate in the achievement of the MDGs have been insufficiently translated into concrete reality. UN إن اعتراف المجتمع الدولي بحق الشعوب في التنمية، ووعود الشركاء بالإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يترجم بما فيه الكفاية إلى واقع ملموس.
    The meeting hosted a ministerial discussion on " Human Security and Equity in the achievement of the MDGs " , and discussed the way forward beyond 2015, using the lessons learned from the decade of the Millennium Declaration. UN واستضاف الاجتماع مناقشة وزارية بشأن موضوع " الأمن البشري والإنصاف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، وناقش سبل المضي قدما في فترة ما بعد عام 2015، باستخدام الدروس المستفادة من عقد إعلان الألفية.
    In that regard, UNIDO, as one of the most relevantmajor international development organizations, could play a major role in the achievement of the MDGs through knowledge-based support and cooperation. UN وتستطيع اليونيدو باعتبارها إحدى المنظمات الإنمائية الدولية الرئيسية، أن تؤدي دورا مهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الدعم القائم على المعرفة والتعاون.
    Despite enormous difficulties associated with the global financial and economic crisis and natural disasters, the aforementioned strategies have in the last five years contributed to progress in the achievement of the MDGs. UN وعلى الرغم من الصعوبات الهائلة المرتبطة بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية والكوارث الطبيعية، أسهمت الاستراتيجيتان المذكورتان أعلاه في السنوات الخمس الأخيرة في إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    TD(XI)/BP/ 4 The role of science and technology in the achievement of the MDGs UN دور العلم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية TD(XI)/BP/4
    66. In conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP), his Government had conducted a study, including disaggregated data, of progress in the achievement of the MDGs among Chile's indigenous population, submitted in October 2012. UN 66 - وفيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ذكر أن حكومته قامت بدراسة، شملت بيانات موزعة توزيعا مفصلا، عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للسكان الأصليين في شيلي وأن هذه الدراسة قدمت في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    47. Mrs. Mcheka-Chilenje Nkhoma (Malawi) said that the financial crisis of 2008-2009 had severely disrupted growth worldwide and caused significant setbacks in the achievement of the MDGs. UN 47 - السيدة ميتشاكا - تشيلينجي نكهوما (ملاوي): قالت إن الأزمة المالية في الفترة 2008-2009 قد عرقلت بشدة النمو في أرجاء العالم وتسببت في انتكاسات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estonia entrusts the United Nations system with a central role in supporting national Governments in the achievement of the MDGs. UN وإستونيا تعهد إلى منظومة الأمم المتحدة بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It represents, arguably, our last best opportunity to provide a turning point in accelerating progress in the achievement of the MDGs. UN إنه يمثل آخر أفضل فرصة لإحداث نقطة تحول في تسريع التقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Innovation would be instrumental in the achievement of the MDGs and helped to enhance the role of SMEs in national development. UN ورأى أنَّ الابتكار سيكون له إسهام أساسي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وسيساعد في تعزيز دور المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تحقيق التنمية الوطنية.
    One particular area of progress in the achievement of the MDGs is the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وأحد المجالات الخاصة التي تحقق فيها تقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتمثل في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more