"in the achievement of the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • في تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • في تحقيق الأهداف الانمائية
        
    • في بلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • على تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • في إنجاز الأهداف الإنمائية
        
    • فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • أثناء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • في مجال بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    In this context, Mexico has registered important advances in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، سجلت المكسيك تقدما هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    CEDS is therefore a stakeholder in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعليه، يمثل المركز طرفا مؤثرا يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The overall vision of the Conference with respect to universal access to reproductive health care and its critical role in the achievement of the Millennium Development Goals was reaffirmed at the 2005 World Summit. UN فقد أعيد التأكيد في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على رؤية المؤتمر عموما فيما يختص بإمكانية حصول الجميع على خدمات رعاية الصحة الإنجابية ودورها الحاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    THE ROLE OF INDUSTRIAL DEVELOPMENT in the achievement of the Millennium Development GOALS UN دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية
    The economic growth of previous years has not resulted in sufficient or satisfactory progress in the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولم يسفر النمو الاقتصادي في السنوات السابقة عن تقدم كافٍ أو مرضٍ في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress in the achievement of the Millennium Development Goals is mixed and uneven. UN والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متفاوت النتائج.
    The objective is to ensure faster and more efficient development operations to accelerate progress in the achievement of the Millennium Development Goals. UN والهدف من ذلك هو ضمان القيام بعمليات إنمائية أسرع وأكثر كفاءة للتعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are past the halfway period in the achievement of the Millennium Development Goals and the results so far are uneven, to put it mildly. UN لقد اجتزنا منتصف المدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنتائج حتى الآن غير متكافئة، وهذا أقل ما يقال.
    Services have a key role to play in the achievement of the Millennium Development Goals, including poverty reduction and gender empowerment. UN وتضطلع الخدمات بدور أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر وتمكين المرأة.
    Canada looks forward to continuing to play an active and constructive role in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتتطلع كندا إلى الاستمرار في أداء دور نشط وبنّاء في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتسلم حكومة بلادي بالدور الحساس للمسائل البيئية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A truly inclusive and universal information society could not be built without accelerating development and reducing poverty; information and communication technologies could play a crucial role in the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومضى قائلا إن أي مجتمع معلومات حقيقي وشامل وعالمي، لا يمكن أن يقام دون الإسراع بالتنمية وتقليل الفقر، فتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن تلعب دورا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are concerned that sub-Saharan Africa continues to lag behind in the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونشعر بالقلق لأن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما زالت متخلفة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It welcomed the holding of the Industrial Development Forum, which was considering the role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقال إنها ترحب بعقد منتدى التنمية الصناعية، الذي ينظر في دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals; UN ● دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    In assessing shortfalls in the achievement of the Millennium Development Goals and defining the post-2015 development agenda, the historical and systemic divide experienced by indigenous populations and the issues affecting them would have to be addressed. UN ورأت أنه يتعين، عند تقييم أوجه الضعف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد خطة التنمية لما بعد عام 2015، معالجة الفجوة التاريخية والهيكلية التي تعاني منها الشعوب الأصلية والقضايا التي تؤثر فيها.
    B. Shortfalls in the achievement of the Millennium Development Goals UN باء - أوجه القصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Forum: The role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals UN ملتقى: دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية
    Trade liberalization and the promotion of investment should play significant roles in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن يضطلع تحرير التجارة وتشجيع الاستثمار بدور هام في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lastly, he asked whether OHCHR had any plans to assist in the achievement of the Millennium Development Goals in the light of the slowness of progress, especially in Africa. UN وأخيراً، تساءل عما إذا كانت لدى المفوضية خطط للمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية نظراً لبطء التقدم، لا سيما في أفريقيا.
    Recognizing the important role of the World Programme of Action in the achievement of the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأهمية دور برنامج العمل العالمي في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية،
    Raising awareness of the central role of water resources in the achievement of the Millennium Development Goals calls for continued communication and outreach campaigns. UN كما أن نشر الوعي بالدور المركزي للموارد المائية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يستدعي مواصلة حملات الاتصال والإعلام.
    46. Mr. von Amsberg discussed the challenges faced by fragile and conflict-affected countries in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 46 - وناقش السيد فون آرمسبرغ التحديات التي تواجهها البلدان الهشة والمتضررة من النـزاع أثناء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The FAO Education for Rural People Initiative, aims to overcome the urban/rural gap in education, to increase access to and the quality of basic education for rural people, and to build awareness of rural education in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتهدف مبادرة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، الخاصة بتوفير التعليم لسكان الريف، إلى سد فجوة التعليم بين المناطق الحضرية والريفية، وزيادة فرص حصول سكان الريف على التعليم الأساسي وتحسين نوعيته، والتوعية بأهمية التعليم في المناطق الريفية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    88. Many speakers emphasized the key role that South-South cooperation could play in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 88 - وأكد متحدثون كثيرون الدور الرئيسي الذي يمكن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يؤديه في مجال بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promotion of South-South cooperation was one of the key factors in the achievement of the Millennium Development Goals and should be a key goal of the countries belonging to the Group of 77 and China. UN واعتبر أن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب هو واحد من أهم العوامل في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو يجب أن يكون هدفا رئيسيا للبلدان المنتمية إلى مجموعة السبعة والسبعين والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more