"in the action plan on international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • في خطة العمل بشأن التعاون الدولي
        
    The impact of development efforts, including alternative development, in areas where illicit drug crops were being produced should also be used to assess progress in meeting the goal set in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN 41- وينبغي كذلك استخدام أثر جهود التنمية، بما في ذلك التنمية البديلة، في المناطق التي تنتج فيها محاصيل المخدرات غير المشروعة، لتقييم التقدّم المحرز في بلوغ الهدف المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    The methodology for alternative development in the Andean region has evolved considerably over the past 15 years, as reflected in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN 187- تطورت كثيرا منهجية التنمية البديلة في المنطقة الآندية طوال الـ15 سنة الماضية ، بحسب ما يتبدى في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة .
    88. The methodology for alternative development in the Andean region has evolved considerably over the past 15 years, as reflected in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN ٨٨ - تطورت كثيرا منهجية التنمية البديلة في المنطقة اﻵندية طوال الـ٥١ سنة الماضية ، بحسب ما يتبدى في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة .
    16. The need to link alternative development interventions to illicit drug crop reduction strategies such as eradication, as identified in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, and the need for alternative development interventions to be properly sequenced was noted. UN 16- لوحظت ضرورة إيجاد تسلسل مناسب بين الحاجة إلى ربط تدخّلات التنمية البديلة باستراتيجيات الحد من المحاصيل المخدرة غير المشروعة مثل إبادة هذه المحاصيل، على النحو المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة وبشأن التنمية البديلة، والحاجة إلى تدخّلات التنمية البديلة.
    16. The need to link alternative development interventions to illicit drug crop reduction strategies such as eradication, as identified in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, and the need for alternative development interventions to be properly sequenced was noted. UN 16- لوحظت ضرورة إيجاد تسلسل مناسب بين الحاجة إلى ربط تدخّلات التنمية البديلة باستراتيجيات الحد من المحاصيل المخدرة غير المشروعة مثل الإبادة، على النحو المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة وبشأن التنمية البديلة، والحاجة إلى تدخّلات التنمية البديلة.
    The decline of illicit coca production in Bolivia is attributable to the Government's integrated drug control strategy, which attaches importance to both law enforcement and alternative development measures, as stipulated in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN ويعزى انخفاض انتاج الكوكا غير المشروع في بوليفيا إلى الاستراتيجية المتكاملة بشأن مراقبة المخدرات التي تتبعها الحكومة، وتعلق أهمية على تدابير انفاذ القوانين وتدابير التنمية البديلة على حد سواء، حسبما هو منصوص عليه في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Emphasizing equally the importance of supply reduction as an integral part of a balanced drug control strategy under the principles enshrined in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, Resolution S-20/4 E. and reaffirming the need for alternative development programmes, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية خفض العرض باعتباره جزءا لا يتجزأ من استراتيجية متوازنة لمكافحة المخدرات، بمقتضى المبادئ المكرسة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة)٤(، وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى برامج التنمية البديلة،
    Emphasizing equally the importance of supply reduction as an integral part within a balanced drug control strategy under the principles enshrined in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development Resolution S-20/4 E. and reaffirming the need for alternative development programmes, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية خفض العرض باعتباره جزءا لا يتجزأ ضمن استراتيجية متوازنة لمكافحة المخدرات بمقتضى المبادئ المكرسة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة)٥( وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى برامج التنمية البديلة،
    2. States have not succeeded in meeting many of the targets set out in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 2- لم تنجح الدول في تحقيق العديد من الغايات المحدّدة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة() التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    2. States have not succeeded in meeting many of the targets set out in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN 2- لم تنجح الدول في تحقيق العديد من الغايات المحدّدة في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة() التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, adopted by the General Assembly at its twentieth special session (resolution S-20/4 E of 10 June 1998), Member States confirmed that alternative development should be a principal component of the UNDCP strategy to support the efforts of the international community to eliminate illicit crops. UN وقد أكدت الدول الأعضاء، في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (القرار دإ-20/4 هاء المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998)، أن التنمية البديلة ينبغي أن تكون مكونا أساسيا في استراتيجية اليوندسيب لدعم جهود المجتمع الدولي الرامية الى القضاء على المحاصيل غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more