"in the activities of the department" - Translation from English to Arabic

    • في أنشطة إدارة
        
    All six official languages must be treated equally in the activities of the Department of Public Information, and appropriate language staff should be assigned to all its activities. UN ويجب المساواة في المعاملة بين كل اللغات الرسمية الست في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، ويجب تزويد كل أنشطتها بالموظفين اللغويين المناسبين.
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها بشأن تعدد اللغات وهو القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها بشأن تعدد اللغات وهو القرار 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وتؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 59/309 of 22 June 2005 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وتؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    106. The Special Committee commends the Secretariat for its efforts in mainstreaming a gender perspective in the activities of the Department of Peacekeeping Operations, pursuant to Security Council resolution 1325 (2000) and General Assembly resolution 55/71. UN 106 - تشيد اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة في إدراج منظور جنساني في أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام، عملا بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وقرار الجمعية العامة 55/71.
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات ، وإذ تؤكد أهمية الاستفادة على نحو كاف من اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، سعيا إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية وبقية اللغات الرسمية الخمس،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وتؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بهدف إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الإنكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بهدف إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الإنكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وإذ تؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، من أجل إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وإذ تؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، من أجل إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 56/262 of 15 February 2002 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the other five official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 56/262 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد اللغات، وإذ تؤكد أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، من أجل إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    21. During interviews, Member States and United Nations partners noted a need for more coherence in the overall work of special political missions and a clearly defined vision of the role that the missions should play in the activities of the Department of Political Affairs and the United Nations. UN 21 - وخلال المقابلات التي أجريت، أشارت الدول الأعضاء وأشار شركاء الأمم المتحدة إلى ضرورة وجود مزيد من الاتساق في الأعمال التي تقوم بها البعثات السياسية الخاصة بشكل عام، وضرورة وجود رؤية واضحة التعريف للدور الذي ينبغي أن تضطلع بها البعثات في أنشطة إدارة الشؤون السياسية والأمم المتحدة.
    Recalling its resolution 59/309 of 22 June 2005 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 59/309 of 22 June 2005 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 59/309 of 22 June 2005 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بهدف إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 59/309 of 22 June 2005 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 59/309 of 22 June 2005 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, with the aim of eliminating the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، بهدف إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الإنكليزية واستخدام اللغات الرسمية الخمس الأخرى،
    Recalling its resolution 59/309 of 22 June 2005 on multilingualism, and emphasizing the importance of making appropriate use of the official languages of the United Nations in the activities of the Department of Public Information, aiming to eliminate the disparity between the use of English and the five other official languages, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/309 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 بشأن تعدد اللغات، وإذ تشدد على أهمية الاستخدام المناسب للغات الأمم المتحدة الرسمية في أنشطة إدارة شؤون الإعلام، الذي يرمي إلى إزالة التفاوت القائم بين استخدام اللغة الانكليزية واللغات الرسمية الخمس الأخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more