"in the activities of the security council" - Translation from English to Arabic

    • في أنشطة مجلس اﻷمن
        
    There is a clear connection between international security and respect for human rights, which should be reflected in the activities of the Security Council. UN فهناك رابطة واضحة بين اﻷمن الدولي واحترام حقوق اﻹنسان، وينبغي أن يتجسد هذا في أنشطة مجلس اﻷمن.
    Consequently, more often than not we have witnessed a lack of impartiality and justice in the activities of the Security Council, in the past and in the present. UN ونتيجة لذلك شهدنا في أغلب اﻷحيان افتقارا إلى الحياد والعدل في أنشطة مجلس اﻷمن في الماضي والحاضر.
    B. Need for greater involvement of the President of the General Assembly in the activities of the Security Council UN باء - من المستصوب زيادة إشراك رئيس الجمعية العامة في أنشطة مجلس اﻷمن
    Nevertheless, we spoke out when we thought that more transparency was needed in the activities of the Security Council or when the size of States was to be taken into consideration for possible membership of the Council. UN ومع ذلك، عبرنا عن موقفنا بصوت عال عندما رأينا أن هناك حاجة إلى قدر أكبر من الشفافية في أنشطة مجلس اﻷمن أو عند التلميح إلى أن حجم الدول سيؤخذ في الاعتبار في تقرير عضويتها في المجلس.
    If the permanent membership is composed mainly of developed countries for the efficiency and effectiveness of the Council, without taking present realities into consideration, the imbalance in the composition of the permanent members will be further aggravated and impartiality in the activities of the Security Council can never be ensured. UN فإذا كانت العضوية الدائمة مكونة بصورة رئيسية من البلدان المتقدمة النمو من أجل كفاءة المجلس وفاعليتــه، ودون مراعاة حقائق الوضع الراهن، فإن الاختلال في تكوين العضوية الدائمة سيتفاقم أكثر ولن يمكن كفالة النزاهة في أنشطة مجلس اﻷمن أبدا.
    We favour looking for reforms of the Security Council that would be based essentially on the concept of a multipolar world, would take into account the increased membership of our Organization, and would provide an opportunity for the equitable and genuine participation of small countries in the activities of the Security Council as non-permanent members. UN إننا نحبذ السعي إلى اصلاحات لمجلس اﻷمن تستند أساسا إلى مفهوم عالم متعدد اﻷقطاب، وتأخذ في الاعتبار الزيادة في عضوية منظمتنا، وتوفر فرصة لمشاركة منصفة وحقيقية للبلدان الصغيرة في أنشطة مجلس اﻷمن كأعضاء غير دائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more