"in the advisory committee on" - Translation from English to Arabic

    • في اللجنة الاستشارية
        
    • في إطار اللجنة الاستشارية
        
    The issue of the 1993 ministerial session was also raised. Some of these issues were, at that time, also discussed in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly. UN وأثيرت أيضا مسألة الدورة الوزارية لعام ١٩٩٣، ونوقشت أيضا، في ذلك الوقت، بعض هذه المسائل، في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
    The consideration of this draft resolution is deferred until a later meeting, pending its consideration in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. UN ويحال النظر في مشروع القرار هذا الى جلسة لاحقة، بعد النظر فيه في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    During the work in the Advisory Committee on the Administrative and Budgetary Questions, he actively participated in discussion on all the issues on the agenda and made valuable contribution to the Committee. UN وفي أثناء عمله في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، شارك بنشاط في مناقشة جميع المسائل المدرجة على جدول الأعمال وساهم إسهاما قيما في أعمال اللجنة.
    Another speaker insisted that any proposal for increasing the resources allocated to the Office of the President should be considered in accordance with the existing rules of procedure, specifically in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in the Fifth Committee. UN وأكد متحدث آخر أن أي اقتراح يتعلق بزيادة الموارد المخصصة لمكتب الرئيس ينبغي أن ينظر فيها وفقا لأحكام النظام الداخلي الحالي؛ ولا سيما في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفي اللجنة الخامسة.
    I believe that this matter may also be raised in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. UN وأرى أن هذه المسألة قد تثار أيضا في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    However, in discussions in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Secretariat has advanced the possibility of convening the meeting in the spring of 2000. UN بيد أن اﻷمانة العامة أشارت أثناء المناقشات التي جرت في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلى إمكانية عقد الاجتماع في ربيع عام ٠٠٠٢.
    A mechanism must be found for raising funds for such activities, and the matter must be taken up in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأضاف أنه ينبغي إيجاد آلية لجمع اﻷموال لمثل هذه اﻷنشطة وأنه يجب معالجة هذه المسألة في اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    In spite of substantive agreement in the General Assembly, we, too, often note that the implementation of these important decisions is blocked or heavily modified when the budgetary implications are dealt with in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and in the Fifth Committee. UN وبالرغم من الاتفاق الموضوعي الذي تم التوصل إليه في الجمعية العامة، فغالبا ما نلاحظ نحن أيضا أن تنفيذ هذه القرارات الهامة قد أعيق أو عُدّل بشكل كبير لدى النظر في الآثار المترتبة في الميزانية في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفي اللجنة الخامسة.
    On the one hand, Member States, whether it is in the Fifth Committee and the General Assembly or in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other concerned bodies, still do not seem to be able to exercise the degree of control felt necessary on the part of financial experts. UN فمن جهة، ما زالت الدول الأعضاء، سواء في اللجنة الخامسة والجمعية العامة أو في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهيئات معنية أخرى، تبدو عاجزة عن ممارســـة درجــــة من الرقابـــــة الضرورية فيما يتعلق بالخبراء الماليين.
    The note verbale refers to the matter of the late issuance, without justification, of an entry visa to the United States of America to Ms. Norma Goicochea Estenoz, an Expert in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of the United Nations. UN وتشير المذكرة الشفوية إلى مسألة التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة لدخول الولايات المتحدة الأمريكية إلى السيدة نورما غويكوتشييا إيستينوس، خبيرة في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations, and has the honour to express the Cuban Government's profound concern over the late issuance, without proper justification, of an entry visa to Ms. Norma Goicochea Estenoz, an Expert in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of the United Nations. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تعرب عن بالغ قلق الحكومة الكوبية إزاء التأخر، دون مبرر وجيه، في إصدار تأشيرة دخول للسيدة نورما غويكوتشييا إستينوس، خبيرة في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للأمم المتحدة.
    It has benefited from suggestions from all the departments, funds and programmes in the United Nations and its specialized agencies, and from the other executive agencies represented in the Advisory Committee on Coordination, including the World Bank, IMF and WTO. UN وقد استفاد في ذلك من الاقتراحات التي وردت من كل إدارات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومن سائر الوكالات التنفيذية الممثلة في اللجنة الاستشارية للتنسيق، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    It will take an active role in the Advisory Committee on Post Adjustment Questions and in the Tripartite Working Group for the classification of duty stations according to conditions of life and work, which have a direct impact in the remuneration package of internationally recruited staff. UN وستضطلع بدور نشط في اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل، وفي الفريق العامل الثلاثي لتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الحياة والعمل، وهو ما يرتب آثارا مباشرة على مجموعة العناصر المكونة ﻷجر الموظفين المعينين دوليا.
    It will take an active role in the Advisory Committee on Post Adjustment Questions and in the Tripartite Working Group for the classification of duty stations according to conditions of life and work, which have a direct impact in the remuneration package of internationally recruited staff. UN وستضطلع بدور نشط في اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل تسوية مقر العمل، وفي الفريق العامل الثلاثي لتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الحياة والعمل، وهو ما يرتب آثارا مباشرة على مجموعة العناصر المكونة ﻷجر الموظفين المعينين دوليا.
    The next session of the Economic and Social Council, which will deal with these issues, must be properly prepared by the Secretariat in consultation with Member States. Furthermore, with regard to coordination, we have noted with interest the work that is already under way in the Advisory Committee on Coordination and in the task force chaired by Ms. Sadik. UN ويجب أن تعد اﻷمانة العامة للدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي ستعالج هذه القضايا، إعدادا ملائما بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وعلاوة على ذلك فإننا قد لاحظنا باهتمام، فيما يتعلق بالتنسيق، ما يجري بالفعل من عمل في اللجنة الاستشارية للتنسيق وفي قوة العمل التي تترأسها السيدة صادق.
    2. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to rules 155 and 156 of the rules of procedure of the General Assembly and said that the Assembly needed to appoint six persons to fill the vacancies which would arise in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on 31 December 1995. UN ٢ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الى المادتين ١٥٥ و ١٥٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة وقال إن على الجمعية العامة أن تعين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    2. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to rules 155 and 156 of the rules of procedure of the General Assembly and said that the Assembly needed to appoint five persons to fill the vacancies which would arise in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on 31 December 1993. UN ٢ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة الى المادتين ١٥٥ و ١٥٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة، وقال إنه يتعين على اللجنة تعيين خمسة أشخاص في المقاعد التي ستشغر في اللجنة الاستشارية لمسائل اﻹدارة والميزانية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    2. The Chairman drew attention to rules 155 and 156 of the rules of procedure of the General Assembly and said that the General Assembly needed to appoint five persons to fill the vacancies that would arise in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on 31 December 2002. UN 2 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادتين 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة وقال إن على الجمعية العامة أن تعين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    24. Considering the discussions held in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in the General Assembly, it is important to note that the United Nations system upholds what is referred to as the `single audit principle', that is: UN 24 - وبالنظر إلى المناقشات التي أجريت في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفي الجمعية العامة، من المهم الإشارة إلى أن منظومة الأمم المتحدة تتمسك بما يشار إليه بـ ' مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات`، أي:
    Most of these reports and proposals are carefully studied in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under agenda item 132 of the forty-ninth session. UN ومعظــم هذه التقارير والمقترحات تدرس بعناية في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في إطار البند ١٣٢ من جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    The discussion of most of these issues is generally carried out in the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. A number of other proposed steps relate to the work of the Second, Third and Fourth Committees. UN وتقع مناقشة معظمها في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للأمم المتحدة، كما يرد عدد آخر من المقترحات في إطار عمل اللجان الثانية والثالثة والرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more