"in the affirmative" - Translation from English to Arabic

    • بالإيجاب
        
    • بالايجاب
        
    • اﻹيجاب
        
    In his view, the answer to that question was in the affirmative. UN وقال إن من رأيه أن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    At first sight, article 20, paragraph 5, of the Convention seems to answer this in the affirmative. UN ويبدو أن الجواب بالإيجاب ينبع للوهلة الأولى من الفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Out of the six of the States that answered this question, five did so in the affirmative. UN وخمس من الدول الستّ التي ردّت على هذا السؤال جاء ردّها بالإيجاب.
    Out of the six of the States that answered this question, five did so in the affirmative. UN وخمس من الدول الستّ التي ردّت على هذا السؤال جاء ردّها بالإيجاب.
    Owing to poor translation of the question, the author misunderstood it and answered in the affirmative. UN أثناء قيادته للعربة، ونظرا لضعف الترجمة فلقد أساء فهم السؤال ورد عليه بالايجاب.
    Speaking for my own delegation, we answer that call in the affirmative. UN فيما يتعلق بوفد بلدي، رددنا على تلك الدعوة بالإيجاب.
    The Court answered this question in the affirmative, recalling the date of Mr. Ezzouhdi's arrival in France, his age at that time and the fact that he had been educated in France and that he worked there. UN وقد ردت المحكمة بالإيجاب مذكرةّ بتاريخ قدوم السيد الزهدي إلى فرنسا، وبسنه في وقتها، وكونه قد تلقى تعليمه بها ويعمل بها.
    The Special Rapporteur inquired if Mr. Mogollón had been given the opportunity to defend himself, to which the President of the Supreme Court replied in the affirmative. UN وسأل المقرر الخاص عما إذا كان السيد موغويون قد مُنح فرصة الدفاع عن نفسه فرد رئيس المحكمة العليا بالإيجاب.
    The Commission was informed by its secretariat that this question had been raised with those employers and that they had responded in the affirmative. UN وأُبلغت اللجنة من أمانتها بأن هذا السؤال قد أثير مع أرباب العمل أولئك وأنهم قد ردوا بالإيجاب.
    We cannot agree with the Committee's view that the answer to this question should be in the affirmative. UN ولا نستطيع أن نوافق على رأي اللجنة بأن الإجابة على هذا السؤال هي بالإيجاب.
    The Committee should know that the Secretary of State of the United States, when asked whether the embargo imposed upon Iraq justified the deaths of thousands of innocent children, had replied in the affirmative. UN وفي هذا الشأن، فإنها تود أن توجه عناية اللجنة إلى تصريح وزيرة الخارجية الأمريكية في معرض سؤالها عما إذا كان الحظر المفروض على العراق يستوجب موت آلاف الأطفال الأبرياء فردت بالإيجاب.
    SIAC answered this question in the affirmative and, consequently, confirmed all the certificates issued. UN وردت اللجنة على السؤال بالإيجاب وأكدت بالتالي جميع الشهادات الصادرة.
    When they were asked if their programme recipients were aware of the International Day, most United Nations entities replied in the affirmative. UN ورد معظمها بالإيجاب عن سؤال بشان ما إن كان المستفيدون من برامجها يعلمون باليوم الدولي.
    He personally was convinced that the dialogue with the representatives of the State party would enable the Committee to answer that question in the affirmative. UN والسيد كالين، من جانبه، مقتنع بأن الحوار مع ممثلي الدولة الطرف سيتيح اللجنة الرد بالإيجاب على هذا السؤال.
    Those States that replied in the affirmative were then asked whether participation in an organized criminal group consisted of: UN والتُمس من الدول التي ردّت بالإيجاب أن تبيّن بعد ذلك ما إذا كانت المشاركة في جماعة إجرامية تتكون من العناصر التالية:
    I hope and believe that we will have the strength and the wisdom to answer that question in the affirmative. UN ويحدوني الأمل والإيمان بأننا سوف نتسلح بالقوة والحكمة لكي نرد بالإيجاب على هذا السؤال.
    In our view, this is a fair request and should be answered in the affirmative. UN وهذا طلب معقول، في رأينا، ويجب الرد عليه بالإيجاب.
    The latter question can only arise once the first one has been answered in the affirmative. UN ولا يمكن أن تنشأ المسألة الأخيرة إلا عند الرد بالإيجاب على السؤال الأول.
    Many respondents seem to have understood this question to relate to the issue of providing technical, methodological descriptions and replied in the affirmative. UN ويبدو أن العديد من المجيبين ظنوا أن هذا السؤال ذو علاقة بمسألة تقديم أوصاف تقنية ومنهجية فردّوا بالإيجاب.
    Of those Member States that responded in the affirmative, four submitted copies of the relevant laws. UN ولم تقدِّم سوى 4 من الدول الأعضاء التي أجابت بالإيجاب نسخا من القوانين ذات الصلة.
    The Government of the Netherlands would answer this question in the affirmative. UN وتجيب الحكومة الهولندية عن هذا السؤال بالايجاب.
    101. The reply implicit in the explanations mentioned above is in the affirmative: for Professor Bowett and for the British Government, such a reservation is impermissible and the question of opposability arises only at a second stage and, it appears, only in respect of permissible reservations. UN ١٠١- والاجابة التي تستنتج ضمنا من الشرح السابق هي اﻹيجاب: ففي نظر البروفيسور بويت والحكومة البريطانية يكون هذا التحفظ غير شرعي، أما مسألة الحجية فهي لا تأتي إلا في مرحلة ثانية ولا تكون مطروحة فيما يبدو إلا بالنسبة للتحفظات المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more