Recent developments have, however, shown that the negative contagion effects of the crisis are already evident in the Africa region. | UN | بيد أن التطورات التي حدثت مؤخراً أظهرت أن آثار العدوى السلبية للأزمة تتضح بالفعل في منطقة أفريقيا. |
There is a need to ensure that observation of current climate is sustained, especially in the Africa region. | UN | ويحتاج الأمر إلى ضمان استمرار رصد المناخ الحالي، لا سيما في منطقة أفريقيا. |
She stated that there was immense potential to build capacity in the Africa region. | UN | وذكرت أن هناك إمكانات هائلة لبناء القدرات في منطقة أفريقيا. |
The Board acknowledged that almost all of the OHCHR thematic priority areas would be addressed in the Africa region. | UN | ونوَّه بكون جميع الأولويات المواضيعية تقريباً ستُعالج في المنطقة الأفريقية. |
These two sources dominated funding for malaria control in the Africa region and worldwide in 2006. | UN | وقد هيمن هذان المصدران على التمويل في مجال مكافحة الملاريا في المنطقة الأفريقية وعلى نطاق العالم في عام 2006. |
in the Africa region all 13 evaluations classified as " other " were outcome-oriented evaluations. | UN | وفي منطقة أفريقيا كانت جميع التقييمات المصنفة تحت فئة ' ' تقييمات أخرى``، وعددها 13 تقييما، موجهة نحو النتائج. |
This is the model followed in the Africa region, where the implementation plan for Africa has been developed through a regional partnership. | UN | وهذا هو النموذج المتبع في منطقة أفريقيا حيث وضعت خطة التنفيذ لأفريقيا من خلال شراكة إقليمية. |
Two trainings had been conducted for the staff in the Africa region. | UN | وأُجرِيت دورتان لتدريب الموظفين في منطقة أفريقيا. |
One delegation said it would follow the issue of staff reductions in the Africa region closely. | UN | وقال أحد الوفود إنه سيتابع عن كثب مسألة تخفيض الموظفين في منطقة أفريقيا. |
Five Professional posts were allocated to information centres in the Africa region in 1999, and three more were added in the year 2000. | UN | وقد خصصت خمس وظائف من الفئة الفنية لمراكز الإعلام في منطقة أفريقيا في عام 1999، وأضيفت ثلاث وظائف أخرى في عام 2000. |
Levels of full achievement in the Africa region, on the other hand, tended to be lower across all the practices than in the other regions. | UN | ومن ناحية أخرى، كانت مستويات الإنجاز الكامل في منطقة أفريقيا أدنى في جميع الممارسات مما كانت عليه في المناطق الأخرى. |
Publication on the status of implementation of multilateral environmental arrangements in the Africa region | UN | منشور بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في منطقة أفريقيا |
A similar workshop will be organized in 2004 for Member States in the Africa region. | UN | وستنظم حلقة عمل مماثلة في عام 2004 للدول الأعضاء في منطقة أفريقيا. |
In 2004, a regional adviser will be placed in the Africa region to coordinate United Nations efforts focused on young people in Africa. | UN | وفي عام 2004، سيعيَّن مستشار إقليمي في منطقة أفريقيا لتنسيق جهود الأمم المتحدة التي تركز على الشباب في أفريقيا. |
A good practice to provide special support to country offices to be audited was established, starting with support missions in the Africa region. | UN | وقد استنت ممارسة جيدة لتقديم دعم خاص للمكاتب القطرية التي تخضع للمراجعة، بدءا ببعثات الدعم في منطقة أفريقيا. |
Cooperation between UNIDO and the African Union is manifested through a longstanding partnership for poverty reduction and green growth in the Africa region. | UN | ويتجلى التعاون بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي من خلال شراكة قديمة العهد من أجل الحدِّ من الفقر والنمو الأخضر في المنطقة الأفريقية. |
That number had declined to 23 per cent by the end of 2012.Of particular concern, the number of designated monitoring and evaluation staff in the Africa region declined significantly from a previously high percentage. | UN | وقد انخفض ذلك العدد بنسبة 23 في المائة بحلول نهاية عام 2012،. ومما يثير القلق بوجه خاص أن عدد الموظفين المعينين للرصد والتقييم في المنطقة الأفريقية انخفض كثيرا من نسبة مئوية كانت عالية من قبل. |
The increase was due to approved investments in the areas of support to crisis prevention and recovery activities, knowledge management, and operational support in the Africa region. Special purpose expenditures | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الاستثمارات التي جرت الموافقة عليها في مجالات دعم أنشطة منع حدوث الأزمات والتعافي منها، وإدارة المعارف، والدعم التنفيذي في المنطقة الأفريقية. |
in the Africa region, a high-level workshop was held in Burkina Faso in September to prepare the African contribution to the Global 20/20 Initiative Workshop held in Hanoi in October. | UN | وفي منطقة أفريقيا عقدت حلقة عمل رفيعة المستوى في بوركينا فاصو في أيلول/سبتمبر للتحضير لمساهمة أفريقيا في حلقة العمل المعقودة في هانوي في تشرين اﻷول/أكتوبر حول مبادرة ٢٠/٢٠ العالمية. |
Table 1 shows that, based on recent aggregate data, economic performance in the Africa region has improved slightly since the Monterrey Consensus was adopted. | UN | ويبين الجدول 1 أنه وفقاً للبيانات الإجمالية الحديثة، طرأ على الأداء الاقتصادي في إقليم أفريقيا تحسن طفيف منذ اعتماد توافق آراء مونتيري عام 2002. |
The reduction in available resources appears to have seriously affected the statistical capabilities of developing countries, especially in the Africa region. | UN | وقد ترك التقلص في الموارد المتاحة، فيما يبدو، أثرا خطيرا على القدرات الاحصائية للبلدان النامية، ولا سيما في المنطقة الافريقية. |
:: Conducted thorough examinations of annual budgets submitted by the 24 national offices in the Africa region in preparation for their consideration by the Regional Centre's senior staff and presentation to the Africa Region's Executive Committee. | UN | :: أجرى دراسة شاملة للميزانيات السنوية المقدمة من 24 مكتبا وطنيا في منطقة أفريقيا توطئة لينظر فيها كبار موظفي المركز الإقليمي ومن ثم عرضها على اللجنة التنفيذية لمنطقة أفريقيا. |