With ever-increasing frequency, individuals or institutions are seeking monopoly control over resources and knowledge in the African continent. | UN | إذ يسعى أفراد أو مؤسسات بتواتر مطرد إلى السيطرة الاحتكارية على الموارد والمعارف في القارة الأفريقية. |
Despite the difficulties and obstacles, the quest for lasting peace and security must be relentlessly pursued in the African continent. | UN | وعلى الرغم من المصاعب والعقبات، يجب أن يظل السعي نحو السلم والأمن في القارة الأفريقية متواصلا بلا توان. |
We strongly welcome this movement towards peace in the African continent. | UN | ونحن نرحب بحرارة بهذه الحركة صوب السلام في القارة الأفريقية. |
These weapons have been identified as having killed more people in the African continent than any other type of weapon. | UN | ووُجد أن هذه الأسلحة قتلت عددا من الأشخاص في القارة الأفريقية يفوق عدد ضحايا أي نوع آخر من الأسلحة. |
With 4.5 births per woman, southern Africa has the lowest fertility in the African continent, followed by northern Africa, with 5.1. | UN | ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١. |
We in the African continent are committed to resolving all conflicts through peaceful dialogue. | UN | ونحن في القارة الأفريقية ملتزمون بحلّ جميع الصراعات من خلال الحوار السلمي. |
The rate of the spread of the disease in the African continent is increasing as a result of the current financial crisis. | UN | إن معدل انتشار المرض في القارة الأفريقية يدق أجراس الخطر، خاصة مع تداعيات الأزمة المالية. |
For that purpose Brazil has established a network of embassies in the African continent. | UN | ولذلك الغرض أنشأت البرازيل شبكة من السفارات في القارة الأفريقية. |
Another illustration concerns the opportunities related to the manufacture of safer and more efficient cooking stoves for dissemination in the African continent. | UN | ويتعلق مثال توضيحي آخر بالفرص المتصلة بصنع مواقد طهي أكثر أماناً وكفاءة لنشرها في القارة الأفريقية. |
The international community must launch a concerted effort to promote peace and sustainable development in the African continent. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي أن يبذل جهدا متضافرا لتحقيق السلام والتنمية المستدامة في القارة الأفريقية. |
In addition, many of these countries have interests in the African continent beyond a general desire for stability. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، للعديد من هذه البلدان مصالح في القارة الأفريقية تتجاوز الرغبة العامة في تحقيق الاستقرار. |
We also have troops in the Democratic Republic of the Congo and military observers in six other countries in the African continent. | UN | ولدينا كذلك قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومراقبون عسكريون في ستة بلدان أخرى في القارة الأفريقية. |
The subregional organizations in the African continent are also playing an important role. | UN | وتقوم المنظمات دون الإقليمية في القارة الأفريقية أيضا بدورها الهام. |
Private investment has its role to play to drive the vigorous growth necessary for economic momentum in the African continent. | UN | وللاستثمار الخاص دور يؤديه لإدارة النمو السليم اللازم لتوليد زخم اقتصادي في القارة الأفريقية. |
The project will begin in 2004 and is aimed at countries in the African continent with possible expansion to other regions of the world. | UN | وهذا المشروع يستهدف البلدان الواقعة في القارة الأفريقية مع إمكان مد رقعته إلى مناطق أخرى في العالم. |
In this regard, efforts need to be intensified in order to improve the state of trade facilitation in the African continent. | UN | ويجب، في هذا الصدد، تكثيف الجهود لتحسين تسهيل التجارة في القارة الأفريقية. |
But, by most accounts, the prospects for economic recovery in the African continent still look bleak. | UN | ولكن، في أرجح الأحوال، لا تزال آفاق الانتعاش الاقتصادي في القارة الأفريقية تبدو قاتمة. |
That trend does not augur well for durable peace and development in the African continent. | UN | وذلك اتجاه لا يبشر بخير بالنسبة للسلام والتنمية الدائمين في القارة الأفريقية. |
Efforts have also been made to address conflict in the African continent. | UN | وبُذلت أيضا جهود من أجل التصدي للصراعات في القارة الأفريقية. |
They stifle development and cause havoc, death and destruction in the African continent. | UN | وتلك الأسلحة تخنق التنمية وتُحدث الفوضى والموت والدمار في القارة الأفريقية. |
The accession to power of a democratically elected Government in South Africa represents the dawning of a new era not only in that sister country but also in the African continent in general. | UN | إن وصول حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا إلى السلطة في جنوب افريقيا إنما يمثل بزوغ فجر عهد جديد ليس في تلك الدولة الشقيقة فحسب، لكن أيضا في القارة الافريقية بصفة عامة. |