"in the air in" - Translation from English to Arabic

    • في الهواء في
        
    • في هواء
        
    Find anything that was in the air in the last hour. Open Subtitles جد أيّ شيء ذلك كان في الهواء في الساعة الأخيرة.
    I can have Julie Swagger in the air in 90 minutes. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون جولي سواجر في الهواء في 90 دقيقة.
    I want this bird in the air in 10. Open Subtitles أريد هذا الطائر في الهواء في عشر دقائق
    We're going to get up in the air in about 15 minutes from now. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الحصول على ما يصل في الهواء في حوالي 15 دقيقة من الآن.
    One member pointed out that global sampling efforts in 2005 had demonstrated high amounts of endosulfan in the air in one member's country as well as in the Arctic, where it was not produced. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أنّ جهود النمذجة العالمية في عام 2005 أظهرت وجود كميات عالية من إندوسلفان في هواء بلد أحد الأعضاء وكذلك في الدائرة القطبية الشمالية حيث لا تُنتَج هذه المادة.
    In the air, in the air! Hands in the air! Open Subtitles شرطة لوس انجيليس توقف عن الحركة في الهواء, في الهواء' الايادي في الهواء
    Evil never dies. It lives - in the air, in the robe, everywhere. Open Subtitles الشر لايموت انه يعيش في الهواء في الرداء في كل مكان.
    39. A group of Auxiliary South Sudan Police Service, estimated at 500 strong, was reported to have fired weapons in the air in Likuongole on 8/9 June, with alleged abuses as a result. UN 39 - وأفيد أن مجموعة من مساعدي جهاز شرطة جنوب السودان قوامها 500 فرد أطلقت نيران أسلحتها في الهواء في ليكوانقول في 8/9 حزيران/يونيه، وهو ما أسفر عن انتهاكات مزعومة.
    The trend of increase in the content of particles and nitrite oxides in the air in urban environment has been stated as well as the necessity to take measures for prevention of pollution in certain locations. UN وذكر الاستراتيجية الاتجاه المتزايد لمحتوى الجزيئات وأكسيدات النيتريت في الهواء في البيئة الحضرية، فضلاً عن ضرورة اتخاذ تدابير لمنع التلوث في مواقع معينة.
    Studies of municipal waste incineration facilities have detected levels of PentaBDE in both gaseous and particulate fractions in the air in the vicinity of the facility. UN وقد كشفت دراسات مرافق ترميد النفايات التابعة للبلديات عن وجود مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الصورتين الغازية والصلبة في الهواء في المنطقة المجاورة للمرفق.
    Studies of municipal waste incineration facilities have detected levels of PentaBDE in both gaseous and particulate fractions in the air in the vicinity of the facility. UN وقد كشفت دراسات مرافق ترميد النفايات التابعة للبلديات عن وجود مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الصورتين الغازية والصلبة في الهواء في المنطقة المجاورة للمرفق.
    548. On 16 August, the police detained for questioning three settlers from Beit El who had fired shots in the air in the Arab neighbourhood of Beit Hanina in East Jerusalem. UN ٥٤٨ - احتجز رجال الشرطة في ١٦ آب/اغسطس، ثلاثة مستوطنين من بيت غيل لاستجوابهم، ﻷنهم اطلقوا عيارات نارية في الهواء في حي عربي في بيت حنينا بالقدس الشرقية.
    The arrest was made after residents had complained that at 2 a.m. unidentified gunmen riding in a car with Israeli licence plates had shot in the air in the neighbourhood without any reason. UN وتم اعتقالهم بعد أن شكا السكان من أن مسلحين مجهولي الهوية يستقلون سيارة تحمل لوحة اسرائيلية اطلقوا النار في الهواء في الحي بدون أي مبرر.
    Firing a shot in the air in a crowded bar. That could be a hiccup. Open Subtitles وجدت طلقة في الهواء في حانة مكتظة
    At 1500 hours an infantry patrol of some 20 men from the client militia at Burj hill approached Arnun. They proceeded to fire in the air in the town's streets. UN - الساعة ٠٠/١٥ تقدمت دورية مشاة قوامها حوالي عشرين عنصرا من الميليشيا العميلة في تلة البرج إلى بلدة أرنون، وعمدت إلى إطلاق النار في الهواء في شوارع البلدة.
    Continued degradation of the environment in the Aral Sea region not only had a serious impact on the health and livelihood of its population, but had also acquired global dimensions. The salt from its seabed had long been present in the air in Europe and Asia and even over the North Pole. UN فالتدهور المستمر للبيئة في منطقة بحر الأرال لا يؤثر تأثيرا خطيرا فحسب على صحة سكانها وأرزاقهم، بل أخذ يكتسب أيضا أبعادا عالمية، إذ أن الملح الناشئ من قاع ذلك البحر أصبح موجودا منذ فترة طويلة في الهواء في أوروبا وآسيا، بل وفي هواء القطب الشمالي.
    Well, you feel it in the air, in your gut. Open Subtitles تشعر به في الهواء في داخلك
    The most widespread harmful production factors affecting women at work include increased noise levels and a high dust and gas content (from harmful chemical substances) in the air in the work area. UN وأكثر الظروف الضارة انتشارا هي الضوضاء الشديدة للغاية ووجود التراب والملوثات الغازية (المواد الكيميائية السمية) في الهواء في منطقة العمل.
    Studies of recipients to municipal solid waste incinerators have detected above-background levels of PentaBDE in both gaseous and particulate fractions in the air in the vicinity of the facility (Agrell et al. 2004, Law 2005, ter Schure et al. 2004b). UN وقد كشفت دراسات لمتلقي محارق النفايات الصلبة البلدية عن مستويات أعلى من المستويات الأساسية من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الصورة الغازية والصلبة في الهواء في المنطقة المحيطة بالمحارق (Agrell et al. 2004, Law 2005, Schure).وغيره 2004).
    A new mood is in the air in Springfield... as refreshing as a premoistened towelette. Open Subtitles ظهر مزاج جديد في هواء سبرنغفيلد منعش مثل معطر الحمّام
    The situation in the Aral Sea region has acquired global dimensions; the salt from its seabed has long been present in the air in Europe and Asia, and even over the North Pole. UN وقد اكتسب الوضع في منطقة بحر الأورال أبعادا عالمية؛ فالملح المستخرج من قاع هذا البحر متواجد منذ فترة طويلة في هواء أوروبا وآسيا، وحتى فوق القطب الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more