"in the alliance" - Translation from English to Arabic

    • في التحالف
        
    • في تحالف
        
    • فى التحالف
        
    We are also enthusiastic participants in the Alliance for Sustainable Development. UN كما أننا نشارك بحماس في التحالف من أجل التنمية المستدامة.
    Spain has expressed profound solidarity with and commitment to the goals set forth in the Alliance against hunger and poverty. UN وقد أعربت إسبانيا عن تضامن راسخ مع الأهداف المحددة في التحالف ضد الجوع والفقر، وعن الالتزام بها.
    Means and methods of operations are more specified in the Alliance. UN ووسائل العمليات وأساليبها أكثر تحديدا في التحالف.
    It intended to highlight that perspective through its active participation in the Alliance of Small Island States. UN وتعتزم سانت لوسيا إبراز هذا المنظور عن طريق اشتراكها النشط في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    In 2002, ACJS reestablished its membership in the Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice, New York during the reporting period. UN في عام 2002، أعادت الأكاديمية تثبيت عضويتها في تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In particular, I wish to advert to our participation in the Alliance for Sustainable Development and the Alliance for Social Development. UN وأود بخاصة أن أشير إلى مشاركتنا في التحالف من أجل التنمية المستدامة والتحالف من أجل التنمية الاجتماعية.
    At the national level, UNDP involvement in the Alliance has supported the training of over 500 government negotiators and civil society advocates on the gender dimensions of climate change. UN وعلى الصعيد الوطني دعمت مشاركة البرنامج الإنمائي في التحالف تدريب أكثر من 500 من المفاوضين الحكوميين ودعاة المجتمع المدني في موضوع الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    Nicaragua's membership in the Alliance had enabled it to achieve unprecedented economic and social progress, including impressive growth from direct investment, increased agricultural output and exports and wealth redistribution. UN وأن عضوية نيكاراغوا في التحالف مكنتها من تحقيق تقدم اقتصادي واجتماعي غير مسبوق، بما في ذلك النمو القوي الناتج عن الاستثمار المباشر، وزيادة النواتج والصادرات الزراعية، وإعادة توزيع الثروة.
    The SDP, which was the central party in the Alliance that had governed at State and Federation level, lost the biggest share of votes when it dropped from 27.3 per cent to 16.2 per cent. UN وخسر الحزب الديمقراطي الاجتماعي، الذي كان محور الأحزاب في التحالف الذي حكم على صعيد الدولة والاتحاد، أكبر حصة من الأصوات إذ انخفضت من 27.3 في المائة إلى 16.2 في المائة.
    This strategy, devised by the Central American presidents in the Alliance for Sustainable Development, encompasses human development, economic growth and environmental sustainability. UN وهذه الاستراتيجية، التي وضعها رؤساء أمريكا الوسطى في التحالف من أجل التنمية المستدامة، تغطي مواضيع التنمية البشرية، والنمو الاقتصادي، واستدامة البيئة.
    By the same resolution, the Council welcomed Angola and Ethiopia as the third and fourth pilot countries in the Alliance. UN ورحب أيضا القرار 2007/36، في جملة أمور، بأنغولا وإثيوبيا باعتبارهما البلدين الرائدين الثالث والرابع في التحالف.
    Today Central America has defined its new regional strategy in the Alliance for Sustainable Development in Central America. UN واليوم، حددت أمريكا الوسطى استراتيجيتها اﻹقليمية الجديدة في " التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى " .
    The prioritization has taken concrete form in the Alliance for Sustainable Development and the signing of the environmental commitments in Nicaragua, which were consolidated in the International Conference for Peace and Development in Central America. UN لقد اتخذ تحديد اﻷولويات شكلا محددا في " التحالف من أجل التنمية المستدامة " وتوقيع التعهدات البيئية في نيكاراغوا، وجاء المؤتمر الدولي للسلم والتنمية في امريكا الوسطى معززا لذلك.
    As a member of the Global Alliance for Vaccines and Immunization, WHO is providing support to the 72 countries in the Alliance to develop national plans, policies, regulations and implementation strategies, including through capacitybuilding. UN وتقدم المنظمة، بصفتها عضواً في التحالف العالمي للّقاحات والتحصين، الدعم للبلدان الـ 72 الأعضاء في التحالف، من أجل وضع الخطط والسياسات واللوائح واستراتيجيات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات.
    I urge that the dialogue in the Alliance of Civilizations be fully integrated into the work of the United Nations. UN وأحث على دمج الحوار في تحالف الحضارات إدماجا كليا في عمل الأمم المتحدة.
    Guam has observer status in the Alliance of Small Island States. UN وتتمتع غوام بمركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Guam has observer status in the Alliance of Small Island States. UN وغوام لها مركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Guam has observer status in the Alliance of Small Island States. UN وغوام لها مركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    It is through such initiatives, which must be intensified, and thanks to better mastery of ICT, that the African peoples will be able to retake the place that has always belonged to them in the Alliance of continents. UN ومن خلال هذه المبادرات التي يجب تكثيفها، وبفضل تحسين إتقان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سوف تتمكن الشعوب الأفريقية من إعادة احتلال المكان الذي كانت تحتله دائما في تحالف القارات.
    Portugal also participates in the Alliance of Civilizations, a forum that is at the forefront of the much-needed intercultural dialogue among regions, which is ably led by Jorge Sampaio, former President of my country. UN كما تشارك البرتغال في تحالف الحضارات، وهو منتدى يتصدر الحوار بين الثقافات الذي تشتد الحاجة إليه، ويقوده باقتدار خورخي سامبايو، الرئيس السابق لبلدي.
    Some in the Alliance believe you may have more than one. Open Subtitles البعض فى التحالف يعتقد أنه لربما يكون عندك أكثر من واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more