"in the annexes to the present" - Translation from English to Arabic

    • في مرفقي هذا
        
    • في مرفقات هذه
        
    • في مرفقي هذه
        
    • وتتضمن مرفقات هذا
        
    The replies of the Government of the Islamic Republic of Iran are reproduced in the annexes to the present report. UN وترد ردود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في مرفقي هذا التقرير.
    1. Adopts the texts contained in the annexes to the present resolution; UN ١ - تعتمد النصوص الواردة في مرفقي هذا القرار؛
    215. Compared with the past year, eight new parties are included in the annexes to the present report. UN 215 - مقارنة بالسنة الماضية يرد في مرفقي هذا التقرير ثمانية أطراف جديدة.
    Biographical data on the candidates, as provided by the States parties concerned, are contained in the annexes to the present document. UN وترد بيانات السير الذاتية للمرشحين، مثلما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في مرفقات هذه الوثيقة.
    The most illustrative of those tables and figures are grouped thematically in the annexes to the present document. UN وأكثر تلك الجداول واﻷرقام ايضاحا مصنف حسب المواضيع في مرفقات هذه الوثيقة.
    The communications are reproduced in the annexes to the present document. UN ويُستنسخ نص الرسالتين في مرفقي هذه الوثيقة.
    The coordinates and general location of the area under application are shown in the annexes to the present document. UN وترد إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها العام في مرفقي هذه الوثيقة.
    5. The nature of the allegations and the status of their review are detailed in the annexes to the present report. UN 5 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير معلومات مفصلة عن طبيعة الادعاءات والمرحلة التي بلغها استعراضها.
    The information communicated during all 133 interviews and in the written submissions was examined and is contained in the annexes to the present report. UN وقد دُرست المعلومات المقدمة أثناء جميع المقابلات البالغ عددها 133 مقابلة، والمعلومات الواردة في التقارير الخطية، وأُدرجت في مرفقي هذا التقرير.
    Policy recommendations resulting from the discussions and endorsed by plenary meeting are provided in the final reports contained in the annexes to the present report. UN ويرد في مرفقي هذا التقرير التقريران النهائيان اللذان يحتويان على التوصيات المتعلقة بالسياسات الناجمة عن المناقشات والتي أقرّتها جلسة عامة.
    The Secretary-General recommends that the General Assembly approve the amendments to the Staff Regulations and that it take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annexes to the present report. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    The Secretary-General recommends that the General Assembly approve the proposed amendments to the Staff Regulations and that it take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annexes to the present report. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    8. The text of the amendments to the above Staff Regulations is set out in full in the annexes to the present report. UN 8 - ويرد النص الكامل للتعديلات على البنود المذكورة أعلاه من النظام الأساسي للموظفين في مرفقي هذا التقرير.
    Noting that relevant provisions contained in the annexes to the present resolution pertain also to strengthening cooperation with countries contributing civilian police and other personnel, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    Biographical data of the persons nominated, as provided by the States parties concerned, are contained in the annexes to the present document. UN وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في مرفقات هذه الوثيقة.
    A proposed register of general notifications of consent to import mercury by an importing party and by an importing non-party is provided in the annexes to the present note. UN ويرد في مرفقات هذه المذكرة سجل مقترح بالإخطارات العامة بالموافقة على استيراد الزئبق من جانب طرف مستورد أو من جانب مستورد غير طرف.
    At its request, the Committee was furnished with charts that demonstrate the 1992-1993 income by source of funds and that projected for 1994-1995; these are reproduced in the annexes to the present document. UN وقد تم تزويد اللجنة، بناء على طلبها، برسوم بيانية توضح ايرادات الفترة ٢٩٩١ - ٣٩٩١ حسب مصــدر اﻷموال، واسقاطات الايــرادات للفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١؛ وقد تم استنساخ هذه الرسوم في مرفقات هذه الوثيقة.
    Pursuant to paragraph 9 of Article 2 of the Montreal Protocol, the Secretariat is circulating in the annexes to the present note six proposals for adjustment of the Montreal Protocol submitted by the Federated States of Micronesia; Mauritania; Mauritius; the United States of America; Argentina and Brazil, jointly; and Iceland, Norway and Switzerland, jointly. UN عملاً بأحكام الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، تعمم الأمانة في مرفقات هذه المذكرة ستة مقترحات لتعديل بروتوكول مونتريال مقدمة من ولايات ميكرونيزيا الموحدة؛ وموريتانيا؛ وموريشيوس؛ والولايات المتحدة الأمريكية؛ والأرجنتين بالاشتراك مع البرازيل؛ وآيسلندا والنرويج وسويسرا مشتركة.
    The coordinates and general location of the area under application are shown in the annexes to the present document. UN وتُعرض في مرفقي هذه الوثيقة الإحداثيات والمكان العام للمنطقة المشمولة بالطلب.
    A breakdown of the estimated cost by main categories of expenditure is provided, for information purposes, in the annexes to the present addendum. UN ٤ - وقد أدرج في مرفقي هذه اﻹضافة، للعلم، توزيع للتكاليف التقديرية على حسب أوجه الانفاق الرئيسية.
    Meetings of the Enlarged Bureau of the Committee on 10 and 17 June 2005 discussed two working papers, as shown in the annexes to the present document. UN وبحث اجتماعا المكتب الموسع للجنة المعقودان في 10 و17 حزيران/يونيه 2005 ورقتي عمل، كما هو مبين في مرفقي هذه الوثيقة.
    4. The nature of the allegations and the outcome of investigations are detailed in the annexes to the present report. UN 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة هذه الادعاءات ونتائج التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more