"in the annual financial statements" - Translation from English to Arabic

    • في البيانات المالية السنوية
        
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية.
    An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements. UN وتشمل مراجعة الحسابات القيام، على أساس اختباري، بفحص الأدلة المؤيدة للمبالغ والكشوف الواردة في البيانات المالية السنوية.
    The Committee was also informed that the actual amount of the operational reserve will be included in the annual financial statements of UN-Women. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المبلغ الفعلي للاحتياطي التشغيلي سيُدرج في البيانات المالية السنوية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    744. In paragraph 69, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. UN 744 - وفي الفقرة 69، أفاد المجلس بأن المكتب قد وافق على توصيته بأن ينفذ ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كُشف عنها في البيانات المالية السنوية.
    Those standards require that we plan and perform the audit such that misstatements materially affecting the presentation of the net assets, financial position and results of operations in the annual financial statements in accordance with the Financial Regulations of the United Nations, which were applied mutatis mutandis, are detected with reasonable assurance. UN وتستلزم هذه المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بغية الوصول إلى تأكيد معقول بأن البيانات خالية من الأخطاء التي تؤثر ماديا في عرض الأصول الصافية والمركز المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية السنوية طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كشف عنها في البيانات المالية السنوية.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it implement controls to ensure that there is supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط لضمان وجود مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كشف عنها في البيانات المالية السنوية.
    IAS, of course, do not at this time address how accounting records are maintained, only what principles are applied in the annual financial statements. UN ولا تتناول المعايير الدولية للمحاسبة حالياً مسألة كيفية الاحتفاظ بسجلات المحاسبة بل هي تتناول فقط المبادئ التي ينبغي تطبيقها في البيانات المالية السنوية.
    35. UNHCR therefore cannot check the accuracy and exhaustiveness of the information recorded in the accounting system, and is not in a position to ensure that all deferred charges are properly accounted for in the annual financial statements. UN 35 - وعلى ذلك لا تستطيع المفوضية التأكد من مدى دقة وشمولية المعلومات المسجلة في النظام المحاسبي، وليست المفوضية في موقف يسمح لها بضمان تبيان جميع الرسوم المؤجلة بشكل سليم في البيانات المالية السنوية.
    Furthermore, the special account would be subject to reporting in the annual financial statements of the Organization as well as to standard auditing by the External Auditor. UN كما سيكون الحساب الخاص خاضعا للإبلاغ في البيانات المالية السنوية للمنظمة وكذلك للمراجعة المعتادة من جانب مراجع الحسابات الخارجي.
    69. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. UN 69 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط يتضمن توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ التي كشف عنها في البيانات المالية السنوية.
    In paragraph 69, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. UN في الفقرة 69، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصية المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ المصرّح عنها في البيانات المالية السنوية.
    288. The Board was therefore not able to obtain reasonable assurance concerning the completeness of expendable property disclosure in the annual financial statements for the biennium ended 31 December 2009. UN 288 - ولذلك لم يتسن للمجلس الاطمئنان بدرجة معقولة إلى تمام الإقرار المتعلق بالممتلكات المستهلكة في البيانات المالية السنوية عن لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In paragraph 69, the Board of Auditors reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS implement controls to ensure that there are supporting documents for amounts disclosed in the annual financial statements. UN وفي الفقرة 69، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ المصرح عنها في البيانات المالية السنوية.
    35. UNHCR therefore cannot check the accuracy and exhaustiveness of the information recorded in the accounting system, and is not in a position to ensure that all deferred charges are properly accounted for in the annual financial statements. UN 35- وعلى ذلك لا تستطيع المفوضية التأكد من مدى دقة وشمولية المعلومات المسجلة في النظام المحاسبي، وليست المفوضية في موقف يسمح لها بضمان تبيان جميع الرسوم المؤجلة بشكل سليم في البيانات المالية السنوية.
    In that regard, UNFIP informed the Board that it had requested implementing partners to submit revised financial utilization reports whenever the project expenditure in the annual financial statements was different from the expenditure reported in year-end financial utilization reports. UN وفي هذا الصدد أبلغ الصندوق المجلس بأنه قد طلب إلى الشركاء المنفذين تقديم تقارير الاستخدام المالي المنقحة كلما كانت نفقات المشاريع في البيانات المالية السنوية مختلفة عن النفقات الواردة في تقارير الاستخدام المالي في نهاية السنة.
    Those standards require that we plan and perform the audit such that misstatements materially affecting the presentation of the net assets, financial position and results of operations in the annual financial statements in accordance with principles of proper accounting are detected with reasonable assurance. UN وتستلزم هذه المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بغية الوصول إلى تأكيد معقول بأن البيانات خالية من الأخطاء المادية التي تؤثر على عرض الأصول الصافية والمركز المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية السنوية طبقا للمبادئ المحاسبية المناسبة.
    32. The Board welcomes the efforts of the Administration to determine the liabilities for end-of-service and post-retirement benefits specifically related to the United Nations peacekeeping operations, for disclosure in the annual financial statements. UN 32 - ويرحب المجلس بما بذلته الإدارة من جهود من أجل تحديد مسؤوليات عن نهاية الخدمة وفوائد ما بعد التقاعد، لا سيما فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من أجل توضيحها في البيانات المالية السنوية.
    (f) Voluntary contributions receivable of $11.9 million were disclosed in the annual financial statements of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2002. UN (و) أُعلن عن تبرعات مستحقة القبض قدرها 11.9 مليون دولار في البيانات المالية السنوية المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2002.
    7. Further notes that following the implementation of the International Public Sector Accounting Standards a higher degree of volatility would likely be reflected in the annual financial statements because of the use of " fair value " in reporting on the investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN 7 - تحيط علما كذلك بأنه عقب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فسيعكس ذلك على الأرجح قدرا أكبر من التقلبات في البيانات المالية السنوية بسبب استخدام " القيمة العادلة " في الإبلاغ عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ ثالثا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more