"in the annual review of" - Translation from English to Arabic

    • في الاستعراض السنوي
        
    The Secretariat inter alia encouraged MS to continue and enhance its participation in the annual review of documentation requirements and solicited volunteers for the e-subscription service it is developing. UN وقامت الأمانة العامة، في جملة أمور، بتشجيع الدول الأعضاء على مواصلة وتعزيز مشاركتها في الاستعراض السنوي لإشتراكات الوثائق وطلبت متطوعين لخدمة الاشتراك الإلكتروني التي تقوم بإنشائها.
    The request for forecasts in the annual review of the financial situation was noted. UN وأحيط علما بطلب تقديم تنبؤات في الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    Satisfactory assessment of departments' performance contained in the annual review of the outcome of the administration of justice proceedings. UN تقييمٍ مُرضٍ لأداء الإدارات في الاستعراض السنوي لنتائج إدارة إجراءات إحقاق العدل
    The Secretary-General should take appropriate measures to allocate regular budget resources to cover the participation of two representatives from each least developed country in the annual review of implementation of the Brussels Programme of Action. UN وينبغي للأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لتخصيص موارد في الميزانية العادية لتغطية مشاركة اثنين من الممثلين عن كل بلد من أقل البلدان نمواً في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    It should also reinforce its efforts to facilitate the effective participation of the least developed countries in the appropriate multilateral bodies and in particular in the annual review of the implementation of the Brussels Programme of Action in the Economic and Social Council. UN وينبغي أيضاً تعزيز جهوده لتيسير المشاركة الفعّالة لأقل البلدان نمواً في الهيئات المعنية المتعددة الأطراف وخاصة في الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    118. Many speakers commented on the improved format and clarity of presentation of information in the annual review of the financial situation, 1996. UN ٨١١ - وعلق العديد من المتحدثين على تحسن شكل عرض المعلومات في الاستعراض السنوي للحالة المالية، ٦٩٩١ ووضوح هذا العرض.
    Use of those funds, would be limited to new and emerging security mandates as defined in DSS directives, and would be reported to the Executive Board in the annual review of the financial situation. UN وسيقتصر استخدام تلك الأموال على الولايات الأمنية الجديدة والناشئة حسبما تحدده توجيهات إدارة شؤون السلامة والأمن، وسيقدم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    I, uh... hey, I had a paper on body symmetry and cognition published in the annual review of Psychology, so... Open Subtitles لدي ورقة بحث في تناظر الجسم و الإدراك الحسي! نشرت في الاستعراض السنوي لعلم النفس
    " 18. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN " 18 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    20. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    20. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    14. Many speakers commented on the clarity of the improved, harmonized format and the quality of presentation of information in the annual review of the financial situation for 1997. UN ١٤ - وعلق كثير من المتكلمين على وضوح الصيغة المحسنة والمنسقة للمعلومات الواردة في الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٧ وجودة عرضها.
    51. The possibility of the least developed countries to participate in the annual review of progress in the implementation of the Programme of Action undertaken by the Trade and Development Board have been limited by lack of funding. UN ١٥ - إن إمكانيات أقل البلدان نموا في المشاركة في الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج العمل الذي اضطلع به مجلس التجارة والتنمية ما زال محدودا بسبب الافتقار إلى التمويل.
    Information relating to income and expenditure is also contained in the annual review of the financial situation, 1995 (DP/1996/28). UN والمعلومات المتصلة باﻹيرادات والنفقات واردة أيضا في الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٥ )DP/1996/28(.
    29. It is suggested that the results of such would be reported to the Executive Board at the end of the pilot period, and that the financial report on contributions to direct budget support and pooled funds would be included in the annual review of the financial situation. UN 29 - ومن المقترح إبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج ذلك في نهاية الفترة التجريبية، وإدراج التقرير المالي بشأن الاشتراك في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة في الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    10. Requests UNDP, during the pilot period, to include a progress report on the pilot in the annual report of the Administrator, and an overview of contributions to pooled funding and sector budget support in the annual review of the financial situation; UN 10 - يطلب من البرنامج الإنمائي، خلال الفترة التجريبية، أن يدرج تقريرا مرحليا عن هذه التجربة في التقرير السنوي لمدير البرنامج، وأن يدرج استعراضا عاما للمساهمات في التمويل الجماعي ودعم الميزانيات القطاعية في الاستعراض السنوي للحالة المالية؛
    10. Requests UNDP, during the pilot period, to include a progress report on the pilot in the annual report of the Administrator, and an overview of contributions to pooled funding and sector budget support in the annual review of the financial situation; UN 10 - يطلب من البرنامج الإنمائي، خلال الفترة التجريبية، أن يدرج تقريرا مرحليا عن هذه التجربة في التقرير السنوي لمدير البرنامج، وأن يدرج استعراضا عاما للمساهمات في التمويل الجماعي ودعم الميزانيات القطاعية في الاستعراض السنوي للحالة المالية؛
    Use of the funds was limited exclusively to new and emerging security mandates as defined through DSS directives, and was to be reported to the Executive Board in the annual review of the financial situation. UN واقتصر استخدام الأموال بشكل حصري على الولايات الأمنية الجديدة والناشئة حسبما تحدده توجيهات إدارة شؤون السلامة والأمن، وكان يتعين تقديم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    Should the formula be retained, it is calculated at a level of $180 million in 1998 and 1999 based on the forecast presented to the Board in the annual review of the financial situation, 1997 (DP/1998/29). UN وإذا أبقي على هذه الصيغة، فستحسب عند مستوى ١٨٠ مليون دولار في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى التنبؤ الذي قدم إلى المجلس في الاستعراض السنوي للحالة المالية، ١٩٩٧ )DP/1998/29(.
    Should the formula be retained, it is calculated at a level of $180 million in 1998 and 1999 based on the forecast presented to the Board in the annual review of the financial situation, 1997 (DP/1998/29). UN وإذا أبقي على هذه الصيغة، فستحسب عند مستوى ١٨٠ مليون دولار في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى التنبؤ الذي قدم إلى المجلس في الاستعراض السنوي للحالة المالية، ١٩٩٧ )DP/1998/29(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more