"in the appendix to" - Translation from English to Arabic

    • في تذييل
        
    • في التذييل المرفق
        
    • في التذييل الملحق
        
    • بتذييل
        
    • في التذييل للوثيقة
        
    • في التذييل لهذا
        
    This information should, where feasible, contain details on the aspects listed in the appendix to this decision. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تتضمن، كلما أمكن، تفاصيل عن الجوانب المدرجة في تذييل هذا المقرر.
    The list of the main limits is presented in the appendix to the guidelines. UN وترد قائمة القيود الرئيسية في تذييل المبادئ التوجيهية.
    We refer in this conjunction to the counselling statistics found in the appendix to this document. UN ونشير في هذا الصدد إلى الإحصاءات المتعلقة بالمشورة الموجودة في تذييل هذه الوثيقة.
    The schedule for the division of costs is contained in the appendix to the draft rules of procedure, as reflected in annex III to the present report. UN ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. الوثائق الأساسية
    Extrabudgetary contributions in kind are not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements. UN ولا تسجل التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    An example of such imagery is provided in the appendix to the present report. UN وترد نماذج من هذه الصور الفوتوغرافية في التذييل الملحق بهذا التقرير.
    The schedule for the division of costs is contained in the appendix to the draft rules of procedure, as reflected in annex III to the present report. UN ويرد هذا الجدول في تذييل مشروع النظام الداخلي، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا التقرير. الوثائق الأساسية
    The list of participants and observers is contained in the appendix to the present report. UN وترد قائمة بالمشاركين والمراقبين في تذييل هذا التقرير.
    It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are referred to in the appendix to the present Declaration. UN وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها.
    It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are set out in the appendix to the present Declaration. UN وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها.
    The list of experts is contained in the appendix to the present report. UN وترد قائمة الخبراء في تذييل هذا التقرير.
    It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are set out in the appendix to the present Declaration. UN وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها.
    It builds and expands upon a number of related international conventions and recommendations, which are set out in the appendix to the present Declaration. UN وهو يستند إلى عدد من الاتفاقيات والتوصيات الدولية، ذات الصلة والمبينة في تذييل هذا اﻹعلان، ويكملها.
    The list of participants is provided in the appendix to this document. UN وترد قائمة المشتركين في تذييل لهذه الوثيقة.
    The particular considerations affecting each of these missions are described in the appendix to the present letter. UN وترد في تذييل هذه الرسالة الاعتبارات الخاصة بكل بعثة من هذه البعثات.
    Extrabudgetary in-kind contributions are not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements. UN ولا تقيد التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في تذييل البيانات المالية.
    The Commission is requested to comment on the schedule for the completion of the draft manual on statistics of international trade in services, which is contained in the appendix to the report. UN مطلوب من اللجنة أن تعلﱢق على الجدول الزمني ﻹنجاز مشروع دليل إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات، الوارد في تذييل التقرير.
    in the appendix to the report, the Special Rapporteur presents a more detailed review of the current status of implementation of the recommendations. UN وتقدم المقررة الخاصة في تذييل التقرير استعراضاً أكثر تفصيلاً للحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات.
    The text of the document is reproduced in the appendix to the present report. UN ونص الوثيقة مستنسخ في تذييل هذا التقرير.
    Extra-budgetary contributions in kind are not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Extrabudgetary contributions in kind are not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements. UN ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية.
    Reimbursement will be calculated using the standard rates of painting/repainting costs listed in the appendix to annex A to chapter 8. UN وتحسب التكاليف التي يتعيَّن سدادها باستخدام المعدلات القياسية لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المدرَجة في التذييل الملحق بالمرفق ألف للفصل الثامن.
    Details of the actions taken and the comments of the Board are set out in the appendix to the present report. UN وترد تفاصيل باﻹجراءات المتخذة والتعليقات التي قدمها المجلس بتذييل هذا التقرير.
    The Committee discussed and amended the information contained in the appendix to UNEP/POPS/INC.6/21 and requested that candidate countries base their proposals to offer to host the secretariat on the information contained therein. UN 176- ناقشت اللجنة وعدلت المعلومات الواردة في التذييل للوثيقة UNEP/POPS/INC.6/21، وطلبت أن تضع البلدان المرشحة مقترحاتها استضافة الأمانة على أساس المعلومات الواردة فيها.
    The terms of reference of the regional organization groups and coordination group should be amended as proposed in the appendix to the present report. UN وينبغي تعديل اختصاصات أفرقة التقييم الإقليمية وفريق التنسيق على نحو ما هو مقترح في التذييل لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more