"in the appropriate languages" - Translation from English to Arabic

    • باللغات المناسبة
        
    • وباللغات المناسبة
        
    • باللغات الملائمة
        
    • بجميع اللغات المناسبة
        
    In order for such information to be available to those affected by a given project, it needs to be provided in the appropriate languages and through the appropriate media. UN ولإتاحة تلك المعلومات للمتضررين من مشروع معيَّن، ينبغي تقديمها باللغات المناسبة ومن خلال وسائط الإعلام المناسبة.
    The latter products have been issued in the appropriate languages and distributed both throughout the United Nations system and externally through the United Nations Information System and United Nations information centres, as well as to media organizations, non-governmental organizations and individuals. UN وقد صدرت هذه المواد اﻷخيرة باللغات المناسبة ووزعت على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها من خلال نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، كما وزعت أيضا على اﻷفراد والمؤسسات اﻹعلامية.
    providing accurate, up-to-date and high-quality information in the appropriate languages to companies on investment opportunities, especially by modern methods, including the Internet. UN `1` تزويد الشركات بمعلومات دقيقة ومستكملة وعالية الجودة باللغات المناسبة عن فرص الاستثمار، وخاصة باستخدام الأساليب الحديثة ومنها الإنترنت.
    Discrimination Based on Religion or Belief, the United Nations Centre for Human Rights has been informed of a particularly interesting initiative taken by the International Association for Religious Freedom, a non-governmental organization which has begun to publish the Declaration in poster form for distribution in all places of worship of all denominations, in the appropriate languages. UN Page للحرية الدينية " . وقد باشرت هذه الرابطة بنشر الاعلان بشكل لاصقة وتوزيعه في جميع أماكن العبادة لجميع اﻷديان وباللغات المناسبة.
    95. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to make the Convention known and accessible in the appropriate languages. UN 95- تُشجِّع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها للتعريف بالاتفاقية ولإتاحتها باللغات الملائمة.
    The accepted procedure for individual communications under article 14 of the Convention should be made widely known in the State party in the appropriate languages. UN ويجب التعريف على نطاق واسع باﻹجراء المقبول للبلاغات الفردية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية في الدولة الطرف، باللغات المناسبة.
    1324: Two Bureau meetings are scheduled for each of the years 2005 and 2006, with provision for interpretation and documents translation in the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN 1324: من المقرر عقد اجتماعين للمكتب في كل من عامي 2005 و2006 مع توفير المخصصات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة استناداً إلى عضوية المكتب.
    429. The Committee requests that the periodic report of the State party and the present concluding observations be widely disseminated in the State party, in the appropriate languages. UN 429- وتطلب اللجنة أن يُنشر التقرير الدوري للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في الدولة الطرف، باللغات المناسبة.
    In this connection, all participants saw a need for accurate and readily available information for companies on investment opportunities, supplied in the appropriate languages and by modern methods, including the Internet, particularly for small and medium-sized enterprises (SMEs). UN وفي هذا الصدد، رأى جميع المشاركين أن من اللازم أن يوفر للشركات، وخاصـة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، معلومات عن فرص الاستثمار تكون دقيقة وسهلة المنال وتقدم باللغات المناسبة والوسائل العصرية بما في ذلك الإنترنت.
    As an integral part of this effort, Radio UNAMSIL is committed to supporting the disarmament and reintegration programmes and the sensitization of returnees and receiving communities by extending its broadcast coverage to the entire country, in the appropriate languages. UN وإذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ملتزمة، كجزء لا يتجزأ من هذا الجهد المبذول، بدعم برامج نزع السلاح وإعادة الإدماج وبتوعية العائدين والمجتمعات المحلية التي تستقبلهم بواسطة توسيع بثِّـها باللغات المناسبة ليشمل كامل البلد.
    35. The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted by Cameroon and the concluding observations of the Committee in the appropriate languages and by all appropriate means, including through the media and NGOs. UN 35- وتُشجَع الدولة الطرف على نشر التقارير التي تقدمها إلى اللجنة على نطاق واسع، وكذلك الملاحظات الختامية للجنة، باللغات المناسبة وبجميع الوسائل الملائمة، لا سيما عن طريق وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    405. The Committee requests that the State party's report and the present concluding observations be widely disseminated throughout the State party, in the appropriate languages. UN 405- وتطلب اللجنة نشر تقرير الدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في جميع أنحاء الدولة الطرف، باللغات المناسبة.
    1324: Two Bureau meetings are scheduled for each of the years 2005 and 2006, with provision for interpretation and documents translation in the appropriate languages based on the membership of the Bureau; UN (د) 1324: من المقرر عقد اجتماعات المكتب لكل عام من عامي 2005 و2006 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    (i) Provide an information sheet in the appropriate languages to inform asylumseekers of the asylum procedures immediately after they are apprehended or arrive in the territory of the State party; UN (ط) توفير صحيفة معلومات باللغات المناسبة لإعلام ملتمسي اللجوء بإجراءات اللجوء بُعَيد القبض عليهم أو وصولهم إلى الدولة الطرف؛
    27. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in the appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 27- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر التقرير المقدم إليها وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وباللغات المناسبة من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (27) The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in the appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (27) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر التقرير المقدم إليها وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وباللغات المناسبة من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    128. The Committee recommends that the present conclusions and recommendations, and the summary records of the meetings at which the State party's third periodic report was considered, should be widely disseminated in the country in the appropriate languages. UN 128- وتوصي اللجنة بنشر هذه الاستنتاجات والتوصيات، ومحاضر الجلسات المخصصة للنظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، على نطاق واسع في البلد باللغات الملائمة.
    Organizations should ensure that existing and future staff, in particular managers and finance and procurement personnel are fully familiarized with the new procedures and requirements through the use of specific communications tools, including manuals and training products in the appropriate languages. UN ينبغي للمنظمات أن تحرص على أن يكون موظفوها الحاليون والمقبلون لا سيما المديرون وموظفو المالية والشراء مستأنسين تماماً بالإجراءات والمتطلبات الجديدة عبر استخدام أدوات الاتصالات الخاصة، بما في ذلك الأدلة والمواد التدريبية باللغات الملائمة.
    Organizations should ensure that existing and future staff, in particular managers and finance and procurement personnel are fully familiarized with the new procedures and requirements through the use of specific communications tools, including manuals and training products in the appropriate languages. UN ينبغي للمنظمات أن تحرص على أن يكون موظفوها الحاليون والمقبلون لا سيما المديرون وموظفو المالية والشراء مستأنسين تماماً بالإجراءات والمتطلبات الجديدة عبر استخدام أدوات الاتصالات الخاصة، بما في ذلك الأدلة والمواد التدريبية باللغات الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more