"in the area between" - Translation from English to Arabic

    • في المنطقة الواقعة بين
        
    • في المنطقة بين
        
    • في المنطقة المحصورة بين
        
    • وفي المنطقة الواقعة بين
        
    • في المنطقة في مجال تضافر
        
    • على المنطقة الواقعة بين
        
    The expansion would include 6,000 new units in the area between the Ma'ale Adumim and Qedar settlements. UN ومن شأن التوسيع أن يضم 000 6 وحدة جديدة في المنطقة الواقعة بين مستوطنتي معالي أدوميم وقيدار.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Blue Line and the Litani River. UN وتتحمل السلطات اللبنانية المسؤولية الرئيسية عن كفالة عدم وجود أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بصورة غير مصرح بها في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني.
    It became increasingly difficult to deliver Agency services in the area between the barrier and the 1949 armistice line, in particular to the Barta'a area. UN وتزايدت باطراد صعوبة تقديم الوكالة خدماتها في المنطقة الواقعة بين الجدار وخط الهدنة لعام 1949، وخصوصا في منطقة برطعه.
    Kach members first fired at Palestinian-owned houses located in the area between Kiryat Arba and the neighbourhood of Givat Harsina in Hebron. UN وفي البداية، أطلق أعضاء كاخ النار على المنازل المملوكة لفلسطينيين الواقعة في المنطقة بين كريات أربع وحي غيفات هارسينا في الخليل.
    At 0815 hours a white helicopter was seen flying in the area between the Abd and Ziyadi outposts. UN في الساعة 15/08 شوهدت طائرة سمتية بيضاء اللون تحلق في المنطقة المحصورة بين مخفري العبد والزيادي.
    It remained difficult to deliver Agency services in the area between the West Bank barrier and the 1949 armistice line, in particular in the Barta'a area and in three communities near Qalqilya. UN وظل من الصعب على الوكالة تقديم خدماتها في المنطقة الواقعة بين جدار الضفة الغربية وخط الهدنة لعام 1949، ولا سيما في منطقة برطعة، وفي ثلاث قرى بالقرب من مدينة قلقيلية.
    It also built an observation tower in the area between Safwan and Umm Qasr. UN كما بنت برجا للمراقبة في المنطقة الواقعة بين صفوان وأم قصر.
    Securing of the main supply road: freeing up of the supply road and restoring security in the area between Yaloke and Boali UN توفير الأمن في طرق الإمداد الرئيسية: إخلاء طريق لنقل الإمدادات واستعادة الأمن في المنطقة الواقعة بين يالوكي وبوالي
    At the same time, UNDOF observed four tanks in the area between Zbedah alGharbia and Braika under the control of armed opposition elements. UN وفي الوقت نفسه، لاحظت القوة وجود أربع دبابات في المنطقة الواقعة بين زبيدة الغربية وبريقة والخاضعة لسيطرة عناصر من المعارضة المسلحة.
    Israeli enemy forces fired 20 shells that landed in the area between the Litani river and the area south of the towns of Burj al-Muluk and Dayr Mimas within Lebanese territory. The patrol also fired 18 flares over the area. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق 20 عشرين قذيفة مدفعية سقطت في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني وجنوب بلدتي برج الملوك ودير ميماس داخل الأراضي اللبنانية، كما أطلقت 18 ثماني عشرة قذيفة مضيئة فوق المنطقة المذكورة.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Blue Line and the Litani River and to prevent any attempts to use Lebanese territory for hostile actions. UN فالسلطات اللبنانية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن كفالة عدم وجود أفراد مسلحين غير مصرح لهم، أو أعتدة أو أسلحة غير مصرح بها في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، وألاّ تُستخدم الأراضي اللبنانية في شن أعمال عدائية.
    24. The strength of the Lebanese Armed Forces in the area between the Blue Line and the Litani River remained at the level of approximately two brigades. UN ٢٤ - وظل قوام الجيش اللبناني في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني على مستوى لواءين تقريبا.
    At all three prisons, gendarmes were observed to spend much of their time on duty in the area between the outer wall and the inner wall, i.e. not actually inside the inner core of the prison. UN ففي السجون الثلاثة كلها، لوحظ أن أفراد الدرك يقضون جزءاً كبيراً من وقت عملهم في المنطقة الواقعة بين الجدارين الخارجي والداخلي، أي أنهم لا يوجدون فعلاً داخل السجن نفسه.
    During February 2011, heavy fighting took place between General George Athor and SPLA in the area between Jonglei and Upper Nile States, leading to hundreds of casualties and the displacement of tens of thousands. UN ودار في شباط/فبراير 2011 قتال عنيف بين الجنرال جورج أتور والجيش الشعبي في المنطقة الواقعة بين ولايتي جونقلي وأعالي النيل، مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح بالمئات وتشريد عشرات الآلاف.
    It remained difficult to deliver Agency services in the area between the West Bank barrier and the 1949 armistice line, in particular in the Barta'a area. UN ولا يزال من الصعب على الوكالة تقديم خدماتها في المنطقة الواقعة بين جدار الضفة الغربية وخط الهدنة لعام 1949، وخصوصا في منطقة برطعه.
    In early 2008, JABISO embarked on a series of operations concentrated mainly in the area between Marka, Bale Dogle and Beletweyne. UN وفي أوائل عام 2008، بدأت الجبهة سلسلة من العمليات التي تركزت بصورة أساسية في المنطقة الواقعة بين ماركا، وبالي دوغلي، وبيليت وين.
    I must stress that civilian activities in the area between the ceasefire lines, including farming, cannot take place at the expense of stability and security, for which UNFICYP is responsible. UN ولا بد لي من تأكيد عدم جواز تنفيذ أنشطة مدنية في المنطقة الواقعة بين خطي وقف إطلاق النار، بما في ذلك الزراعة، على حساب الاستقرار والأمن، اللذين هما من مسؤولية القوة.
    The Russian Federation, in its submission, reported that 80 ships flying its flag had been stopped in the area between July and December 1994. UN وقد أفاد الاتحاد الروسي في بيانه أن ٨٠ سفينة ترفع علمه أوقفت في المنطقة بين تموز/يوليه و كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    With the beginning of the fishing season in Arvand Rud, every day more than 85 Iraqi fishing vessels engage in fishing in the area between the Be'sat bridge and piers 7 and 8 of Arvand Rud. UN ٢٢ - ومع بداية موسم صيد اﻷسماك في أرفندرود، يقوم كل يوم ما يزيد على ٨٥ مركب عراقي لصيد اﻷسماك بصيد اﻷسماك في المنطقة بين جسر بساط والرصيفين ٧ و ٨ التابعين ﻷرفندرود.
    2 April 1996 Eritrean forces clashed with Sudanese forces in the area between Tugan and Talkuk, about 20 kilometres south of Tugan and 22 kilometres inside Sudanese territory. Four Sudanese soldiers were killed and one was wounded. 6 April 1996 UN ٢/٤/٩٦ اشتبكت قوات إريترية في المنطقة بين طوقان وتلكوك، حوالــي ٢٠ كلم جنــوب طوقــان و ٢٢ كلم داخل اﻷراضي السودانية، مع القوات السودانية مما نتج عنه مقتل أربعة جنود سودانيين وجرح واحد.
    An Iranian tug bearing the name Nasir II with nine civilians with a video camera on board proceeded to film the Iraqi shore in the area between Shahiniyah, at coordinates 2865, and Fayhan, at coordinates 3256. UN قامت شاحنة إيرانية تحمل اﻹسم ناصر/٢ على متنها ٩ أشخاص مدنيين يحملون كاميرة فيديو بتصوير الساحل العراقي في المنطقة المحصورة بين الشاهينية عند اﻹحداثي م ت ٢٨٦٥ ومنطقة فيحان عند اﻹحداثي م ت ٣٢٥٦.
    in the area between the Litani River and the Blue Line, there are, in addition, Palestinian armed elements largely confined to the refugee camps. UN وفي المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق، هناك بالإضافة إلى ذلك عناصر فلسطينية مسلحة يقتصر وجودها إلى حد كبير على مخيمات اللاجئين.
    33. In the municipalities of northern Nicaragua that were most affected by hurricane Mitch, United Nations support builds on previous collaboration in the area between UNDP and the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) to reintegrate ex-combatants and generate employment. UN ٣٣ - وترتكز مساعدة اﻷمم المتحدة في مناطق بلديات شمال نيكاراغوا اﻷكثر تأثرا بإعصار ميتش على التجربة السابقة في المنطقة في مجال تضافر جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، بغرض إعادة دمج المقاتلين السابقين في المجتمع وإيجاد فرص العمل.
    At 1145 hours five artillery shells fired from Israeli occupation positions at Jabal Hamid fell in the area between Sribbin and Kafra while Israeli warplanes overflew the area. UN - في الساعة ٥٤/١١ سقطت ٥ قذائف مدفعية مصدرها مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في جبل حميد على المنطقة الواقعة بين بلدتي صربين وكفرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more