Actions in the nuclear disarmament arena must be accompanied by tangible measures in the area of conventional arms. | UN | ويجب أن يصحب الإجراءات المتخذة في مجال نزع السلاح النووي تدابير ملموسة في مجال الأسلحة التقليدية. |
South Africa continues to believe that transparency, as a practical confidence-building measure, remains critical in the area of conventional arms. | UN | وما فتئت جنوب أفريقيا تعتقد أن الشفافية لا تزال مهمة في مجال الأسلحة التقليدية بوصفها تدبيرا عمليا لبناء الثقة. |
An arms trade treaty would also contribute to confidence-building in the area of conventional arms. | UN | وستسهم أيضا معاهدة لتجارة الأسلحة في بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
The EU would see this as an important step towards maintaining the relevance of the Register as a practical instrument, unique in the area of conventional arms, and to complement the broad-based work being undertaken through the Programme of Action. | UN | وسينظر الاتحاد الأوروبي إلى هذه المسألة على أنها خطوة هامة نحو المحافظة على أهمية السجل كصك عملي فريد في مجال الأسلحة التقليدية وعلى أنه يكمل الأعمال الواسعة النطاق التي يتم الاضطلاع بها حالياً عن طريق برنامج العمل. |
It was generally felt that any United Nations architecture in the area of conventional arms needed to take into account the limitations and strengths of existing instruments; that it should be based on the outcome of the ongoing negotiations; and that it should also take into account non-United Nations activities in this area as well as the ultimate goal of general and complete disarmament. | UN | وساد شعور عام بضرورة أن يراعي أي هيكل للأمم المتحدة في مجال الأسلحة التقليدية كل ما هو موجود في الصكوك القائمة من قيود ونقاط قوة؛ وضرورة أن يستند إلى نتائج المفاوضات الجارية؛ وضرورة أن يأخذ أيضا في الحسبان أنشطة الجهات الأخرى غير الأمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن مراعاة الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح العام والكامل. |