This is not only in the area of economic development. | UN | وهذا لم يكن في مجال التنمية الاقتصادية فحسب. |
The topics included those identified in previous ISAR sessions, including in the area of economic development. | UN | وهذه المواضيع تشمل تلك المحددة في دورات سابقة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، بما في ذلك في مجال التنمية الاقتصادية. |
Considering that the Institute is the only bilingual regional institution of its kind in Africa and that it has an outstanding record of providing training and research services to African countries in the area of economic development and planning, | UN | وإذ يرى أن المعهد هو المؤسسة الاقليمية الوحيدة الثنائية اللغة، من نوعها في افريقيا وأن لديه سجلا بارزا في تقديم خدمات التدريب والبحوث إلى البلدان الافريقية في مجال التنمية الاقتصادية والتخطيط، |
in the area of economic development, the focus is on the private sector, industry, agriculture and external debt. | UN | وفي مجال التنمية الاقتصادية تم التركيز على القطاع الخاص والصناعة والزراعة والديون الخارجية. |
The European Union believes that good coordination between regional and other organizations, on the one hand, and the United Nations, on the other, can strengthen United Nations action, whether in the area of economic development, security or the promotion of human rights. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن حسن التنسيق بين المنظمات الإقليمية ومنظمات أخرى، من جهة والأمم المتحدة من جهة ثانية، يمكن أن يعزز الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة، سواء في مجالات التنمية الاقتصادية أو الأمن أو تعزيز حقوق الإنسان. |
Its work must be a counterpart to the efforts of the developing countries to regain as far as possible the privileges established by the Charter in the area of economic development. | UN | ويجب أن يكون عملها مطابقا للجهود التي تبذلها البلدان النامية حتى تستعيد بقدر اﻹمكان المزايا التي قررها الميثاق في مجال التنمية الاقتصادية. |
It is far from the truth that Africa has enjoyed sustained, resolute and all-out support, either in the area of economic development or in the sphere of peace and security. | UN | فليس صحيحا على الإطلاق أن أفريقيا تمتعت بدعم مستدام وحاسم وشامل، سواء في مجال التنمية الاقتصادية أو في مجال السلام والأمن. |
We are convinced that progress in political and institutional areas in Central America will be achieved only if it is accompanied by similar progress in the area of economic development, as well as by a decisive endorsement of the reconstruction of the social fabric of those nations. | UN | وإننا لعلى اقتناع بأن التقدم في المجالين السياسي والمؤسسي لا يمكن تحقيقه إلا إذا اقترن بتقدم مماثل في مجال التنمية الاقتصادية وتبني سياسة حاسمة ﻹعادة بناء النسيج الاجتماعي لتلك اﻷمم. |
An important element in ensuring the success of Uzbek-Afghan cooperation is the fact that the relevant Uzbek agencies have 30 years of experience in working in Afghanistan in the area of economic development. | UN | وثمة عنصر هام في ضمان نجاح التعاون الأوزبكي - الأفغاني يتمثل في أن الوكالات الأوزبكية ذات الصلة لديها 30 سنة من الخبرة في العمل في أفغانستان في مجال التنمية الاقتصادية. |
32. Throughout 2007, discussion continued within Tokelau and with New Zealand on appropriate and achievable goals and objectives in the area of economic development. | UN | 32 - واستمرت طوال عام 2007 المناقشة داخل توكيلاو ومع نيوزيلندا بشأن الأهداف والمقاصد الملائمة والقابلة للتحقيق في مجال التنمية الاقتصادية. |
19. Throughout 2009, discussion continued within Tokelau and with New Zealand on appropriate and achievable goals and objectives in the area of economic development. | UN | 19 - استمرت المناقشة طوال عام 2009 داخل توكيلاو ومع نيوزيلندا بشأن الأهداف والمقاصد الملائمة والقابلة للتحقيق في مجال التنمية الاقتصادية. |
Policies and programmes developed in the area of economic development will have to take into account the empowerment of women through better access to credit schemes and training, such as in business management and the use of new technologies, which would allow them to develop their own economic activities. | UN | ويجب أن تراعي السياسات والبرامج التي يتم وضعها في مجال التنمية الاقتصادية تمكين المرأة من خلال تحسين إمكانية حصولها على خطط الائتمان والتدريب، كما هو الحال في إدارة الأعمال التجارية واستخدام التكنولوجيات الجديدة، الأمر الذي يمكنها من وضع الأنشطة الاقتصادية الخاصة بها. |
27. Throughout 2008, discussion continued within Tokelau and with New Zealand on appropriate and achievable goals and objectives in the area of economic development. | UN | 27 - وطوال عام 2008 استمرت المناقشة داخل توكيلاو ومع نيوزيلندا بشأن الأهداف والمقاصد الملائمة والقابلة للتحقيق في مجال التنمية الاقتصادية. |
Switzerland shared the Director-General's view that the Organization should strengthen synergies and operational coordination in the area of economic development with other international organizations. | UN | 55- وتشارك سويسرا المدير العام في الرأي بأنه ينبغي للمنظمة أن تعزّز علاقات التآزر والتنسيق العملياتي في مجال التنمية الاقتصادية مع غيرها من المنظمات الدولية. |
The Special Rapporteur has also expressed concern about other urgent issues, including the forced internal displacement of many indigenous people, the exploitation of the natural resources on their lands, the spraying of their lands as part of the campaign against illicit crops and the need to consult them before taking decisions on matters that affect them, notably in the area of economic development. | UN | وأعرب المقرر الخاص أيضا عن قلقه إزاء بعض القضايا الملحة الأخرى، بما في ذلك التشرد الداخلي القسري للعديد من الشعوب الأصلية، ورش الأراضي في إطار حملة ضد المحاصيل غير المشروعة والحاجة إلى استشارتهم قبل اتخاذ قرارات بشأن مسائل تؤثر عليهم، لا سيما في مجال التنمية الاقتصادية, |
57. Brunei Darussalam welcomed Pakistan's efforts to protect the rights of women and empower them in the area of economic development through various legislative measures. | UN | 57- ورحبت بروني دار السلام بالجهود التي تبذلها باكستان لحماية حقوق النساء وتمكينهن في مجال التنمية الاقتصادية عن طريق العديد من التدابير التشريعية. |
19. Throughout 2010, discussion continued within Tokelau and with New Zealand on appropriate and achievable goals and objectives in the area of economic development. | UN | 19 - استمرت المناقشة طوال عام 2010 داخل توكيلاو ومع نيوزيلندا بشأن الأهداف والمقاصد الملائمة والقابلة للتحقيق في مجال التنمية الاقتصادية. |
In that context, we call for the unconditional implementation of the 2003 Almaty Programme of Action, as it relates to decision-making in the area of economic development, international trade and interregional cooperation. | UN | وفي ذلك السياق، ندعو إلى التنفيذ غير المشروط لبرنامج عمل ألماتي لعام 2003، حيث يتصل بعملية صنع القرار في مجالات التنمية الاقتصادية والتجارة الدولية والتعاون الأقاليمي. |