"in the area of energy" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الطاقة
        
    • وفي مجال الطاقة
        
    • في مجالي الطاقة
        
    • في ميدان الطاقة
        
    In cooperation with the Global Environment Facility, it had launched a capacity-building project in the area of energy. UN وهي تعمل بالتعاون مع مرفق البيئة العالمي على تنفيذ مشروع رفع القدرات الوطنية في مجال الطاقة.
    We are convinced that work in the area of energy could facilitate the establishment of a comprehensive energy agenda for the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأن العمل في مجال الطاقة قد ييسر وضع جدول أعمال شامل للأمم المتحدة يتعلق بالطاقة.
    We know that technological research, innovation and development in the area of energy assist in the fight against climate change. UN ونعلم أن البحوث التكنولوجية والابتكار والتطوير في مجال الطاقة تساعد على مكافحة تغير المناخ.
    Lebanon looked forward to benefiting from the Organization's valuable services and expertise in the area of energy and environment. UN وقالت إنَّ لبنان يتطلَّع إلى الانتفاع بخدمات المنظمة وبخبرتها القيّمة في مجال الطاقة والبيئة.
    in the area of energy and transport, 11 countries are working with the organization to promote access to diverse and efficient energy services and non-motorized transport. UN وفي مجال الطاقة والنقل، يعمل 11 بلداً مع المنظمة لتعزيز فرص الحصول على خدمات الطاقة المتسمة بالتنوع والكفاءة وعلى وسائل النقل غير الآلية.
    Avenues for cooperation between UNCTAD and the Russian Federation in the area of energy and minerals are being explored. UN ويجري حاليا استكشاف سبل التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الروسي في مجال الطاقة والمعادن.
    That is one of the foundations of the policy of responsible international cooperation in the area of energy championed by Belarus. UN وهذه هي إحدى ركائز سياسة التعاون الدولي المسؤول في مجال الطاقة الذي تناصره بيلاروس.
    UNCTAD should strengthen its efforts in the area of energy, trade and sustainable development. UN وينبغي للأونكتاد أن يُعزز الجهود التي يبذلها في مجال الطاقة والتجارة والتنمية المستدامة.
    Part 1: Best practices in the area of energy UN الجزء الأول: أفضل الممارسات في مجال الطاقة
    UNDP was not seen as strong in the area of energy and the environment. UN ولم يُعتبر أداء البرنامج الإنمائي قويا في مجال الطاقة والبيئة.
    The present document provides information on progress achieved in the area of energy. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التقدُّم المحرز في مجال الطاقة.
    For example, in the area of energy it has been estimated that the removal of fossil fuel subsidies would reduce carbon emissions by 7 per cent. UN فمثلا، قدر في مجال الطاقة أن وقف إعانة أنواع الوقود اﻷحفوري سيقلل من إنبعاثات الكربون بنسبة ٧ في المائة.
    in the area of energy and natural resources UN واﻹدارة من أجل التنمية، في مجال الطاقة والموارد الطبيعية
    The present document reports on the implementation of General Conference resolution GC.15/Res.4 and provides information on UNIDO's activities in the area of energy. UN تتضمَّن هذه الوثيقةُ معلومات عن تنفيذ قرار المؤتمر العام م ع-15/م-4 وعن أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة.
    Ukraine supported the Vienna Energy Forum and other international meetings co-organized by UNIDO to provide a platform for exploring the challenges of the twenty-first century in the area of energy and environment. UN وقال إنَّ أوكرانيا تؤيد ملتقى فيينا بشأن الطاقة وغيره من الاجتماعات الدولية التي تشترك اليونيدو في تنظيمها لتوفير محفل لاستكشاف تحديات القرن الحادي والعشرين في مجال الطاقة والبيئة.
    His delegation set great store by UNIDO's role in the coordination of the policies and efforts of the United Nations system in the area of energy, and particularly renewable energy. UN وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على دور اليونيدو في تنسيق السياسات والجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال الطاقة، وخاصة في مجال الطاقة المتجددة.
    We share the view regarding the need for coordinated efforts in the area of energy and related fields, such as socio-economic development, climate change and poverty reduction. UN ونتفق مع الرأي المتعلق بالحاجة إلى جهود منسقة في مجال الطاقة والمجالات ذات الصلة، مثل التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتغير المناخ، والحد من الفقر.
    in the area of energy, the subprogramme will promote energy security, improve energy efficiency, enhance utilization of new and renewable sources of energy and assist in the further development of regional and subregional energy cooperation. UN وفي مجال الطاقة، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز الأمن بالنسبة للطاقة، وتحسين الكفاءة المتصلة بالطاقة، وزيادة الاستفادة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، والمساعدة في مواصلة تنمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال الطاقة.
    in the area of energy and water, the Government of Ghana was encouraged to find win-win solutions in infrastructure development involving the private sector and all stakeholders in project design and implementation. UN 21- وفي مجال الطاقة والمياه، شُجعت حكومة غانا على إيجاد حلول مجزية للجميع في ميدان تطوير البنية التحتية مع مشاركة القطاع الخاص وجميع أصحاب المصالح في وضع المشاريع وتنفيذها.
    55. in the area of energy, the gas commonly found with deposits of crude petroleum was being collected and treated, in order to avoid the harmful emissions that resulted from the practice of flaring. UN ٥٥ - وفي مجال الطاقة يجري تجميع ومعالجة الغاز الذي يوجد عموما مع ترسبات النفط الخام، لتلافي الانبعاثات الضارة التي تنجم عن ممارسة اﻹشعال.
    17. in the area of energy, activities have been concerned with policy development and institution-building on sustainable energy and climate change. UN 17 - ففي مجال الطاقة، انصبت الأنشطة على وضع السياسات وبناء المؤسسات في مجالي الطاقة المستدامة وتغيُّر المناخ.
    Special efforts will be devoted to the promotion of subregional cooperation in the area of energy. UN وستكرس جهود خاصة لدعم التعاون دون الاقليمي في ميدان الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more