"in the area of freedom of religion" - Translation from English to Arabic

    • في مجال حرية الدين
        
    It is a precious tool for preventing misunderstanding and violations in the area of freedom of religion or belief. UN وهو أداة قيِّمة لمنع سوء الفهم والانتهاكات في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    Countless examples demonstrate that this also happens in the area of freedom of religion or belief. UN وتبرهن أمثلة لا حصر لها أن هذا يحدث أيضا في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    It encouraged Maldives to follow practices of other Muslim countries in the area of freedom of religion and belief. UN وشجع ملديف على الاسترشاد بممارسات بلدان مسلمة أخرى في مجال حرية الدين والمعتقد.
    16. The Special Rapporteur held many meetings with Government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. UN 16 - وعقد المقرر الخاص العديد من الاجتماعات مع ممثلين حكوميين وطوائف دينية أو عقائدية، ومنظمات مجتمع مدني، وخبراء أكاديميين يعملون في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    116. Significant progress has been made since independence in the area of freedom of religion. UN 116- وتم تحقيق تقدم كبير منذ الاستقلال في مجال حرية الدين.
    179. Inter-religious dialogue appears essential for the prevention of misunderstandings, conflicts and violations in the area of freedom of religion and belief. UN 179- ويبدو الحوار بين الأديان ضرورياً لمنع سوء التفاهم ودرء المنازعات والانتهاكات في مجال حرية الدين والمعتقد.
    III. Policy in the area of freedom of religion and belief UN ثالثا - السياسة المتبعة في مجال حرية الدين والمعتقد
    73. Lastly, there seemed to be shortcomings in the area of freedom of religion and association, particularly with regard to the requirements for registration and the classification of religions in what seemed like higher and lower categories. UN ٣٧- وأخيرا، يبدو أن هناك أوجه قصور في مجال حرية الدين وتكوين الجمعيات، خاصة فيما يتعلق بشروط تسجيل اﻷديان وتصنيفها في فئات عليا ودنيا على ما يبدو.
    70. To continue its achievements in the area of freedom of religion (Kuwait); UN 70- مواصلة إنجازاتها في مجال حرية الدين (الكويت)؛
    Noting the efforts made by the Government in the area of freedom of religion or belief, he requested a breakdown of the religious communities in Ireland and the number and nature of religious conversions which took place. UN 20- وطلب، منوِّهاً بالجهود التي بذلتها الحكومة في مجال حرية الدين أو المعتقد، تفصيلاً بالمجتمعات الدينية في آيرلندا وعدد وطبيعة التحويلات الدينية التي حدثت.
    60. Democratization Package of September 2013 brought about significant improvements in the area of freedom of religion and conscience as well. UN 60- وأدى برنامج إرساء الديمقراطية الذي اعتُمد في أيلول/سبتمبر 2013 إلى تحقيق تحسّن كبير أيضاً في مجال حرية الدين والضمير.
    In addition, the Special Rapporteur held many meetings with government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. UN 13- وبالإضافة إلى ذلك، عقد المقرر الخاص الكثير من الاجتماعات مع ممثلين حكوميين وطوائف دينية أو عقائدية، ومنظمات مجتمع مدني، وخبراء أكاديميين يعملون في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    14. The Special Rapporteur held many meetings with Government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. UN 14 - وعقد المقرر الخاص اجتماعات عديدة مع ممثلي الحكومات والطوائف الدينية أو المعتقدية ومنظمات المجتمع المدني والخبراء الأكاديميين العاملين في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    22. The Special Rapporteur additionally held many meetings with government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. UN 22 - وبالإضافة إلى ذلك، عقد المقرر الخاص اجتماعات كثيرة مع ممثلين حكوميين، وطوائف دينية أو عقائدية، ومنظمات للمجتمع المدني، وخبراء أكاديميين يعملون في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    12. The Special Rapporteur held many meetings with Government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. UN 12- وعقد المقرر الخاص العديد من الاجتماعات مع ممثلين حكوميين وطوائف دينية أو عقائدية، ومنظمات المجتمع المدني، وخبراء أكاديميين يعملون في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    (k) Turkey should take advantage of the technical cooperation services of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the area of freedom of religion and belief, with particular attention to minorities. UN (ك) أن تستفيد تركيا من خدمات التعاون التقني التي توفرها مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال حرية الدين والمعتقد ولا سيما إزاء الأقليات.
    2. As his mandate draws to a close after 11 years, the Special Rapporteur has decided to take stock of his activities since 1993, including his management and prevention activities in the area of freedom of religion or belief and his cooperation with the Commission, United Nations human rights mechanisms, the specialized agencies of the United Nations system and non-governmental organizations (NGOs). UN 2- وفي ختام ولاية دامت 11 عاما، ارتأى المقرر الخاص عرض حصيلة أنشطته منذ عام 1993، بما في ذلك الأنشطة الإدارية والوقائية في مجال حرية الدين أو المعتقد والتعاون مع اللجنة وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    476. The Committee is concerned that little progress has been made in the area of freedom of religion and notes that members of unrecogniszed religions continue to be discriminated against and do not have the same rights as members those of recogniszed religions, such as for example with regard to access to social services. UN 476- يساور اللجنة قلق إزاء عدم إحراز سوى القليل من التقدم في مجال حرية الدين وهي تلاحظ أن أتباع الديانات غير المعترف بها ما زالوا يعانون من التمييز ولا يتمتعون بنفس الحقوق التي يتمتع بها أتباع الديانات المعترَف بها، مثل الحق في الحصول على الخدمات الاجتماعية.
    24. This multifaceted relationship between communication and human rights also manifests itself in the area of freedom of religion or belief, which like other human rights, can flourish only in a climate of open public discourse. UN 24 - وتتجلى أيضا هذه العلاقة المتعددة الأوجه بين التواصل وحقوق الإنسان في مجال حرية الدين أو المعتقد التي، شأنها شأن سائر حقوق الإنسان، لا يمكن أن تزدهر إلا في مناخ يسوده الخطاب النقاش العلني المفتوح.
    The first and most fundamental meaning is " recognition " in the sense of the due respect for the status of all human beings as rights holders in the area of freedom of religion or belief, a status finally deriving from the inherent dignity of all members of the human family. UN 22- والمعنى الأول والأهم هو " الاعتراف " بمعنى الاحترام الواجب لوضع جميع البشر بوصفهم أصحاب حقوق في مجال حرية الدين أو المعتقد، وهو وضع ينبع في نهاية المطاف من الكرامة المتأصلة في جميع أفراد الأسرة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more