"in the area of money-laundering" - Translation from English to Arabic

    • في مجال غسل الأموال
        
    • وفي مجال غسل اﻷموال
        
    :: Course for evaluators in the area of money-laundering and financing of terrorism, conducted by FATF in Washington, United States of America; UN :: دورة دراسية نظمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في واشنطن للقائمين بأعمال التقييم في مجال غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    Another report noted a lack of statistics in the area of money-laundering and urged the country to keep a record of money-laundering cases. UN ولُوحِظَ في تقرير آخر عدم وجود إحصاءات في مجال غسل الأموال وحُثَّ فيه البلد المعني على الاحتفاظ بسجل لقضايا غسل الأموال.
    Moreover, specific training for law enforcement was highlighted in the area of money-laundering. UN وعلاوة على ذلك، سُلِّط الضوء على التدريب الخاص لأجهزة إنفاذ القانون في مجال غسل الأموال.
    For example, in the area of money-laundering and the financing of terrorism, Palau has enacted legislation and accompanying regulations that are designed to comply with all applicable international standards. UN وعلى سبيل المثال، في مجال غسل الأموال وتمويل الإرهاب، سنّت بالاو تشريعات وأنظمة مصاحبة بقصد الامتثال لجميع المعايير الدولية السارية.
    in the area of money-laundering, the Programme’s activities will continue to be geared towards giving effect to the Political Declaration and the plan of action on countering money-laundering adopted by the General Assembly at its twentieth special session. UN وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    The experience of many States had shown that a broad approach to predicate offences, encompassing all serious crime, was best in the area of money-laundering and asset forfeiture. UN وأفيد بأن التجربة في دول عديدة أثبتت أن اتباع نهج واسع النطاق فيما يتعلق بالجرائم الأصلية، بحيث يشمل كل الجرائم الخطيرة، هو النهج الأفضل في مجال غسل الأموال ومصادرة الموجودات.
    56. The rules of procedure of the Ministry of Finance and Public Credit had been amended in 2004, restructuring the Ministry's powers in the area of money-laundering. UN 56 - وجرى في عام 2004 تعديل النظام الداخلي لوزارة المالية والائتمان العام، بحيث أعيدت هيكلة صلاحيات الوزارة في مجال غسل الأموال.
    It had also ratified the relevant international instruments on international legal assistance in criminal matters and had concluded more than 40 multilateral, bilateral and interpolice agreements in the areas of countering organized crime, including terrorism, and cooperation in the area of money-laundering and the prevention of terrorist financing. UN وصدقت أيضا على الصكوك الدولية ذات الصلة التي تتضمن أحكاما بشأن تقديم المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية، وأبرمت أكثر من 40 اتفاقا ثنائيا ومتعدد الأطراف وفيما بين دوائر الشرطة في مجالات مكافحة الجريمة المنظمة، بما في ذلك الإرهاب والتعاون في مجال غسل الأموال ومنع تمويل الإرهاب.
    - The Bangladesh Bank Circulars allow banks and financial institutions to be kept informed about developments in the area of money-laundering. UN - تمكّن خطابات التعميم التي يصدرها مصرف بنغلاديش من إطلاع المصارف والمؤسسات المالية بانتظام على التطورات الحاصلة في مجال غسل الأموال.
    The preliminary work under the legal assistance project in the area of money-laundering contributed to a debate on and the subsequent drafting of a government bill on anti-money-laundering banking regulations that was adopted in September 2002. UN وقد أسهم العمل التمهيدي في اطار مشروع المساعدة القانونية في مجال غسل الأموال في مناقشة جرت حول مشروع قانون حكومي بشأن اللوائح المصرفية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومن ثم صوغه واعتماده في سبتمبر/أيلول 2002.
    46. A number of States referred to international conventions and guidelines in the area of money-laundering that they were implementing at the domestic level, as well as to monitoring mechanisms established to evaluate States' compliance with international standards through which they had been assessed or in which they were taking part as evaluators. UN 46 - وأشارت عدة دول إلى اتفاقيات دولية ومبادئ توجيهية في مجال غسل الأموال(38) تنفذها على الصعيد الداخلي، وكذلك إلى آليات الرصد المنشأة من أجل تقييم امتثال الدول للمعايير الدولية(39)، التي قيِّمت بواسطتها أو التي تشارك فيها كأجهزة للتقييم.
    in the area of money-laundering, the Programme’s activities will continue to be geared towards giving effect to the Political Declaration and the plan of action on countering money-laundering adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more